ja am ne schwache übersetzung von trollhammren

www.die-verteidiger-des-wahren-blödsinns.at
Verfügbare Informationen zu "ja am ne schwache übersetzung von trollhammren"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: KNOBI_einer_der_Verteidig
  • Forum: www.die-verteidiger-des-wahren-blödsinns.at
  • Forenbeschreibung: Inoffizieles/offizieles Forum des D.V.D.W.B- "sekte" :P
  • aus dem Unterforum: ~~LeitSprüche und liedTeXte~~
  • Antworten: 1
  • Forum gestartet am: Mittwoch 25.04.2007
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: ja am ne schwache übersetzung von trollhammren
  • Letzte Antwort: vor 17 Jahren, 16 Tagen, 7 Stunden, 28 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "ja am ne schwache übersetzung von trollhammren"

    Re: ja am ne schwache übersetzung von trollhammren

    KNOBI_einer_der_Verteidig - 29.04.2007, 13:14

    ja am ne schwache übersetzung von trollhammren
    ja ich habe nur diese übersetzung gefunden wenn ich was besseres find dan werde ich es einfügen


    unter den schatten reitet ein ungeheuer
    wie ein schwarzer baum
    hält fest einen mächtigen hammer
    ist unterwegs für schwaches christenblut


    der trollhammer schwingt wieder
    schlag nieder, bruder wieder
    hör den letzten schrei
    der trollhammer ist hier
    er ist kein mensch
    nicht gebrechlich und schwach wie du
    du wirst machtlos sein
    keine augen sehen dein ende
    dann übernahm die dunkelkeit die macht
    fürchtet man die kalten finger des frostes
    die festhalten und töten
    unter der kommenden winternacht


    mfg
    dr.knobi



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum www.die-verteidiger-des-wahren-blödsinns.at



    Ähnliche Beiträge wie "ja am ne schwache übersetzung von trollhammren"

    Latein Übersetzung??? - Sara (Dienstag 09.01.2007)
    Heckrotor Übersetzung - hopper (Dienstag 12.06.2007)
    Schwache Beteiligung am Forum - Daniel (Mittwoch 10.01.2007)
    Nix für schwache Nerven - Tina (Samstag 08.05.2004)
    Übersetzung - Lektion 13 / A1 - Patrick (Montag 10.09.2007)
    Übersetzung der Namen - Gaara-chan (Mittwoch 02.05.2007)
    Übersetzung von Saarländischen Wörtern - Terrorwolf (Mittwoch 04.04.2007)
    Schwache Leistung von unserem Fotoreporter - Ich (Montag 23.10.2006)
    Latein - Übersetzung - für 1.02.07 - linkin (Mittwoch 31.01.2007)
    Original oder Übersetzung ? - gioachino (Montag 12.06.2006)