bho àm gu àm

www.wolkenberge.de.vu
Verfügbare Informationen zu "bho àm gu àm"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: Graidheag - Caitlin - Ayu - BranVan
  • Forum: www.wolkenberge.de.vu
  • Forenbeschreibung: lalala :)
  • aus dem Unterforum: Poesie
  • Antworten: 15
  • Forum gestartet am: Sonntag 11.02.2007
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: bho àm gu àm
  • Letzte Antwort: vor 16 Jahren, 10 Monaten, 24 Tagen, 20 Stunden, 20 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "bho àm gu àm"

    Re: bho àm gu àm

    Graidheag - 14.05.2007, 23:23

    bho àm gu àm
    bho àm gu àm- tha gràdh agam ort
    tha gaol agam ort- o chionn fhada
    neo-thìmeil- a gràdh

    tha thu bhuam!- a gràidhear.


    (auf deutsch...)

    Von Zeit zu Zeit

    Von Zeit zu Zeit- ich liebe dich.
    Ich mag dich- für eine lange Zeit
    zeitlos- die Liebe

    Du fehlst mir!- mein Bewunderer...

    ____

    nicht besonders schön, is mir aber grad so in den Sinn gekommen.



    Re: bho àm gu àm

    Caitlin - 15.05.2007, 12:38


    ha! ich mit meinen bescheidenen gälischkünsten habe einen fehler entdeckt...

    du schreibst a graidhear, heißt ja quasi nur (der) bewunderer.. (hab das mit den artikeln noch nich so drauf, aber ich glaube das a ist keiner oder?) und in der übersetzung hast du dann MEIN bewunderer geschrieben... also, entweder änderst du die übersetzung oder du schreist da mo graidhear hin ;)
    aber du warst ein wenig nicht nüchtern- da darf dir das passieren ;)



    Re: bho àm gu àm

    Ayu - 20.05.2007, 21:15


    Also mir gefällt das ^^ ich finde es kurz und schön. will gerne mal hören wie sich das im Original gesprochen anhört ^^



    Re: bho àm gu àm

    BranVan - 21.05.2007, 01:08


    Wenn "gràidhear" was mit "der Bewunderer" zu tun hat, lautet dann die deutsche Übersetzung für Deinen Benutzernamen "die Bewunderin"? Die Wortähnlichkeit ist mir grade erst aufgefallen.

    Würde es auch mal gerne hören, wie das klingt.

    Euer
    Cerealienlieferwagen.



    Re: bho àm gu àm

    Graidheag - 21.05.2007, 11:50


    eh ich kann ja ma versuchen die lautschrift hier rein zu schreiben, obwohl euch das glaub ich nicht viel weiter bringt...

    reenachen, hast recht, da müsste eigentlich mo gráidhear hin, aaaber... wenn ich das mo schon weglasse, muss da an gráidhear hin- weil männlich weißt du? a verwendet man nur bei weiblichen folgeteilen: a nighean dubh zum bleistift... du wirst dich jetzt wundern: es heißt ja auch a athair, aber athair ist weiblich obwohl es vater heißt... sofern ich mich nicht irre... mein gälisch is ja nu auch nicht z 100 prozent perfekt :roll:



    Re: bho àm gu àm

    Caitlin - 21.05.2007, 16:23


    ah gut wieder was gelernt :idea: :)

    und ich weiß nich was... tobi gráidheag heißt (die) geliebte ^^ hab zwar so meine zweifel, ob das bei besager person zutreffend ist, aber so lautet nunmal die übersetzung :mrgreen:



    Re: bho àm gu àm

    Ayu - 27.05.2007, 16:31


    Reena kannst du mir das nicht das nächste mal vorlesen wenn wir uns sehen, will endlich mal hören wie sich das anhört T-T



    Re: bho àm gu àm

    Caitlin - 27.05.2007, 17:19


    ohje, ich kann sowas ja selbst nicht so und mein gälisch is echt sehr sehr holprig :D aber bevor wir uns aufn kaffee treffen, werd ich mir das noch ma anschauen :)



    Re: bho àm gu àm

    Ayu - 27.05.2007, 17:55


    Sehr schön ^^ ich kann jetzt so etwas nachvollziehen wieso du diese Sprache so toll findest ;)



    Re: bho àm gu àm

    Caitlin - 27.05.2007, 17:59


    hihi :D

    was ich manchmal auch toll finde... diese sprache lebt von förmlichkeit. da versuchst du in unserer sprache etwas zu erklären und brauchst dafür zig tausend worte und die einfachheit der gälischen worte und des sprachgebrauchs macht es viel einfacher ein gefühl z.b. in worte zu fassen...

    leider kann ich zwar nicht ausreichend gälisch um ein beispiel zu geben, aber in romanen usw. is mir das schon oft aufgefallen...



    Re: bho àm gu àm

    Graidheag - 28.05.2007, 15:16


    ungefähr.... :

    wo ahm gu ahm - ha grahch agam orscht
    ha geal agam orscht- o chjonj ada
    njo hiemeyl - a grahch

    ha hu wuam! - an grahchjar

    das g wird ganz weich gesprochen- fast wie ein k... ua in wuam fast wie das ua in bayern: fuaß (=fuß...) das ch in chionn/ chjonj wird wie das ch in sache gesprochen... nj eben wie das in anja... das r wird immer gerollt wie in bayern oder im spanischen usw...



    Re: bho àm gu àm

    Ayu - 28.05.2007, 19:24


    Danke, aber trotzdem einmal original hören, das wäre schon klasse. Will nicht wissen, was man über meine leseversuche sagt ^^'



    Re: bho àm gu àm

    Caitlin - 29.05.2007, 15:08


    ich hoffe, ich hab das so in etwa richtig gesprochen, ganz perfekt bin ich ja nu auch nich...

    http://www.stimmenplanet.de/profil,songs,aktuell,229416.php

    da kann man es sich anhören...



    Re: bho àm gu àm

    Graidheag - 29.05.2007, 17:50


    habs ja vorhin am tele schon gesagt: haste fein gemacht ;)

    nich ganz akzentfrei, aber das kann man ja auch nicht erwarten. selbst ich kann es ja nich wirklich besser.



    Re: bho àm gu àm

    Ayu - 30.05.2007, 20:21


    >.< klasse, ich hab mir das ganz anders vorgstellt, danke Rina ^^
    mir gefällt das sehr gut xD jetzt hab ich mal ne vortsellung von der sprache *bussi an euch*



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum www.wolkenberge.de.vu

    was macht ihr moment? (außer musik zu hören?! :P) - gepostet von Reena am Montag 23.04.2007
    jahrestag nr. 5 - gepostet von Missbeltran am Donnerstag 16.08.2007
    Mein Freund is ja soooo doof... - gepostet von Reena am Montag 07.05.2007
    Was macht ihr gegen stress? - gepostet von justizia am Montag 12.02.2007



    Ähnliche Beiträge wie "bho àm gu àm"