iphpbb.com wird eingestellt, Infos hier
Rätselspaß

 

 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Spanisch



 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Rätselspaß Foren-Übersicht -> Sprachen
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Einstein
Administrator



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 15.03.2006
Beiträge: 89
Wohnort: Hinter den sieben Bergen bei einem kleinen Nerv-Zwerg

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 11:01    Titel: Spanisch Antworten mit Zitat

Traduzca el texto siguiente a alemán:

Cuando voy a hacer compras, mi marido me acompaña siempre.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Anzeige








BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 11:01    Titel: Anzeige

Nach oben
Sister Ky
Ehrenmitglied




Anmeldungsdatum: 18.03.2006
Beiträge: 16
Wohnort: hinter'm Computer

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 13:13    Titel: Antworten mit Zitat

"Übersetzte den Spanischen Text ins Deutsche:"
Soweit so gut.... hmm.... versuchen wir mal parallelen zu anderen Sprachen zu finden....

"C[]an do voya[ge] [c]hancer comp[are], m[y] Mari[]o me acompan[y] si[]mp[l]e ."

Kann tun ein Reise Krebs Vergleich, mein Mario mich begleiten einfach.

"Kann mich mein Mario einfach begleiten, wenn ich auf einer Reise Krebse vergleiche?"

Mit den Augen rollen

Greetz, Ky.
_________________
One Crystallball to rule them all!

Größenwahn ist auch eine Tugend!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Einstein
Administrator



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 15.03.2006
Beiträge: 89
Wohnort: Hinter den sieben Bergen bei einem kleinen Nerv-Zwerg

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 13:22    Titel: Antworten mit Zitat

Ähmmmm ganz so einfach isses jetzt auch wieder nicht.... Aber das mit dem begleiten ist schon ganz gut...

Mario... Nein, es nicht der Mario, aber denk mal an ein englisches Wort, das so ähnlich klingt. Damit hat es dann was zu tun.....
Die Reise... naja, es ist nicht ganz als Reise zu verstehen, aber ansatzweise gehts in die Richtung...
Krebse vergleichen.... sorry aber damit hats nichts zu tun. Ein Tipp: "hacer" heißt so viel wie "machen". Vergleichen sollte man auch, wenn man "compras" macht, aber das heißt es nicht...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Sister Ky
Ehrenmitglied




Anmeldungsdatum: 18.03.2006
Beiträge: 16
Wohnort: hinter'm Computer

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 13:27    Titel: Antworten mit Zitat

marido? haribo! Sehr glücklich Ne? Hmm... marido... marido... madre dei? marry?

Spaziergang?

Greetz, Ky.
_________________
One Crystallball to rule them all!

Größenwahn ist auch eine Tugend!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Einstein
Administrator



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 15.03.2006
Beiträge: 89
Wohnort: Hinter den sieben Bergen bei einem kleinen Nerv-Zwerg

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 13:45    Titel: Antworten mit Zitat

Marry ist gut! Marry heit auf deutsch heiraten, also ist ein marido ein .....
Ähmm, also du kannst auch einen Spaziergang dorthin machen, wo du "compras" machen kannst, aber meistens braucht du das Auto dafür (wenn du viel "compras" machst!!!)
Und noch was: Der Satz ist in der heutigen Zeit nicht mehr ganz richtig, weil die "maridos" im Allgemeinen nicht gerne zu "compras" mitkommen...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Sister Ky
Ehrenmitglied




Anmeldungsdatum: 18.03.2006
Beiträge: 16
Wohnort: hinter'm Computer

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 14:23    Titel: Antworten mit Zitat

Heiraten... ein... uhm... Hei... rat? O.o Der nicht gerne irgendwo hin mitkommt ein Ehemann?
Für viel Compras, was was mit vergleichen zu tun hat braucht man ein Auto und der Marido mag nicht mitkommen.... Einkaufen!

Greetz, Ky.
_________________
One Crystallball to rule them all!

Größenwahn ist auch eine Tugend!
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Einstein
Administrator



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 15.03.2006
Beiträge: 89
Wohnort: Hinter den sieben Bergen bei einem kleinen Nerv-Zwerg

BeitragVerfasst am: 18.03.2006, 14:36    Titel: Antworten mit Zitat

GENAU!!!! RICHTIG!!!!!!!!
Jetzt haben wir folgende Wörter schon:

Traduzca el texto siguiente a alemán
=
Übersetze den folgenden Text auf Deutsch

Cuando = ????
voy = Ich gehe
a = ???
hacer = machen
compras = Einkäufe
mi = mein
marido = Ehemann
me = mich
acompaña = begleitet
siempre = ?????

Die fehlenden Wörter haben die gleiche Anzahl an Buchstaben wie Fragezeichen da sind.
Und noch ein Tipp: Cuando ist *seeehr* ähnlich den französischen "quand";
"Aber DU hattest doch vier Jahre lang Französisch in der Schule... Aidschent 1, ich verlass mich auf dich!"
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Rätselspaß Foren-Übersicht -> Sprachen Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.




Powered by phpBB 2.0.23 © 2001, 2002 phpBB Group


Thema 2321-2360 | Thema 828161-828200 | Thema 169881-169920

Impressum | Datenschutz

Bei iphpbb.com bekommen Sie ein Kostenloses Forum mit vielen tollen Extras