@c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

Forumspack.de
Verfügbare Informationen zu "@c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: Colonia88 - Gummibärchen - Edelweiß - c - Flockinho
  • Forum: Forumspack.de
  • Forenbeschreibung: Heimat des Forumspack
  • aus dem Unterforum: Allgemein
  • Antworten: 27
  • Forum gestartet am: Mittwoch 09.03.2005
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)
  • Letzte Antwort: vor 18 Jahren, 11 Monaten, 20 Tagen, 1 Stunde, 12 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "@c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)"

    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 06.05.2005, 12:32

    @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)
    Kann mir bitte, bitte jemand beim scheiß passé simple helfen? Ich kann den Mist einfach überhaupt gar nicht und weiß nicht wie ich die Verben

    avoir
    voir
    savoir
    pouvoir
    devoir
    être
    venir
    dormir
    aller
    fuir

    richtig konjugiere :cry:
    Geht hauptsächlich um die 1.+2. Person Plural.

    Ich brauche bitte Hilfe :)

    Dankeschön..



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Gummibärchen - 06.05.2005, 12:34


    avoir:

    J´ai
    Tu as
    il elle a
    Nous avons
    Vous avez

    etre:

    je suis
    Nous sommes
    Vous etes

    Find die ganten Aacents nicht auf meiner Tastatur...



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 06.05.2005, 12:36


    Das ist doch présent. Oder ist das im passé simple gleich?

    Naja, trotzdem danke.



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Gummibärchen - 06.05.2005, 12:38


    Uups...stimmt :oops: :roll:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Edelweiß - 06.05.2005, 12:38


    etre:

    j'etais
    tu etait

    avoir:

    j'avais
    tu avait

    Mehr weiß ich nicht mehr...



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 06.05.2005, 13:33


    Edelweiß hat folgendes geschrieben:
    etre:
    j'etais
    tu etait

    avoir:
    j'avais
    tu avait


    Auch das ist kein passé simple, sondern imparfait.
    Außerdem kommt bei tu beides mal statt 't' ein 's' und bei être beides mal ein ´ auf das e :wink:
    Danke für den Versuch :)



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Edelweiß - 06.05.2005, 13:40


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:Edelweiß hat folgendes geschrieben:
    etre:
    j'etais
    tu etait

    avoir:
    j'avais
    tu avait


    Auch das ist kein passé simple, sondern imparfait.
    Außerdem kommt bei tu beides mal statt 't' ein 's' und bei être beides mal ein ´ auf das e :wink:
    Danke für den Versuch :)
    Sorry, ist auch schon fast ein Jahrzehnt her, dass ich das lernte, ähh gelernt haben sollte...



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Gummibärchen - 06.05.2005, 13:40


    avoir:

    je avoir aufgestiegen
    tu avoir aufgestiegen
    il elle avoir aufgestiegen
    nous avoir aufgestiegen
    vous avoir aufgestiegen



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 06.05.2005, 13:44


    j'ai aufgestiegen
    tu as aufgestiegen
    il/elle/on a aufgestiegen
    nous avons aufgestiegen
    vous avez aufgestiegen

    aufsteigen kenn ich nich :lol:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 06.05.2005, 14:05

    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)
    Colonia88 hat folgendes geschrieben:Kann mir bitte, bitte jemand beim scheiß passé simple helfen? Ich kann den Mist einfach überhaupt gar nicht und weiß nicht wie ich die Verben

    avoir
    voir
    savoir
    pouvoir
    devoir
    être
    venir
    dormir
    aller
    fuir

    richtig konjugiere :cry:
    Geht hauptsächlich um die 1.+2. Person Plural.

    Ich brauche bitte Hilfe :)

    Dankeschön..avoir:

    nous eûmes
    vous eûtes

    voir:

    nous vîmes
    vous vîtes

    savoir:

    nous sûmes
    vous sûtes

    pouvoir:

    nous pûmes
    vous pûtes

    devoir:

    nous dûmes
    vous dûtes

    être:

    nous fûmes
    vous fûtes

    venir:

    nous vînmes
    vous vîntes

    dormir:

    nous dormîmes
    vous dormîtes

    aller:

    nous allâmes
    vous allâtes

    fuir:

    nous fuîmes
    vous fuîtes



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 06.05.2005, 14:14


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:j'ai aufgestiegen
    tu as aufgestiegen
    il/elle/on a aufgestiegen
    nous avons aufgestiegen
    vous avez aufgestiegen

    aufsteigen kenn ich nich :lol:aufsteigen = monter

    Mais il faut conjuguer le passé composé de "monter" avec l'auxiliaire "être" parce qu'il s'agit d'un verbe qui indique une direction de mouvement :wink:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 06.05.2005, 14:19


    Achso, ja stimmt.. Hab eben schon die ganze Zeit drüber nachgedacht, aber dachte nicht an das aufsteigen sondern hab's mir irgendwie anders vorgestellt :lol:

    Danke, danke, für die Verben :) :) :)



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 09.05.2005, 14:35


    Also... Die Arbeit war eigentlich ganz Einfach aber ich musste die Türkei erläutern :x :?



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 09.05.2005, 14:39


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:Also... Die Arbeit war eigentlich ganz Einfach aber ich musste die Türkei erläutern :x :?Cela me réjouit, mais je ne pourrais même pas expliquer le système gouvernemental de la Turquie :oops:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Flockinho - 09.05.2005, 16:14


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:Also... Die Arbeit war eigentlich ganz Einfach aber ich musste die Türkei erläutern :x :?

    Ich hoffe doch schwer, daß während der Arbeit Kopftuchpflicht bestand.



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 09.05.2005, 16:32


    Wir haben ja ein Schaubild bekommen wo eigentlich alles draufstand, auch 'n paar Vokabeln und mussten das dann halt in 'nen Text packen.

    Dann wäre ich entgültig aufgestanden und hätte ihn geboxt :lol:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 09.05.2005, 17:24


    De plus, le port du voile islamique est, à ma connaissance, interdit en Turquie aux institutions publiques (écoles, universités, etc.) à cause de la laïcité stricte de cet État.



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 09.05.2005, 19:35


    c hat folgendes geschrieben:De plus, le port du voile islamique est, à ma connaissance, interdit en Turquie aux institutions publiques (écoles, universités, etc.) à cause de la laïcité stricte de cet État.

    den satz hab ich nicht komplett verstanden oder bzw. den sinn :oops:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 09.05.2005, 19:37


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:den satz hab ich nicht komplett verstanden oder bzw. den sinn :oops:Welche Vokabeln fehlen dir denn? :wink:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 09.05.2005, 19:47


    Ich versteh den Sinn nicht ganz..

    le port du voile?
    port is doch tür und voile 'nen segel :?: :oops:
    und was is la laicité?



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 09.05.2005, 19:53


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:le port du voile?
    port is doch tür und voile 'nen segel :?: :oops:la porte = Tür, la voile (féminin) = Segel

    Le port, c'est le substantif qui correspond au verbe "porter" (ici dans le sens de porter un voile = Schleier, Kopftuch).
    Zitat:und was is la laicité?La laïcité, c'est la séparation de l'Église et de l'État.



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 09.05.2005, 19:56


    das is da verboten?? :shock:



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 09.05.2005, 19:58


    Colonia88 hat folgendes geschrieben:das is da verboten?? :shock:Wie ich schrieb "à ma connaissance"...ich denke, die Islamwissenschaftler hier im Forum können da gewiss zuverlässigere Informationen liefern :wink:

    PS: Ich hatte Recht :wink:

    http://morgenpost.berlin1.de/content/2005/04/26/politik/749689.html



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Colonia88 - 09.05.2005, 20:09


    krass?



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Flockinho - 09.05.2005, 20:20


    @ C
    Das schreit ja geradezu nach einer Bastonde, 20 Hiebe auf die nackten Fußsohlen.



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    c - 09.05.2005, 20:22


    Flockinho hat folgendes geschrieben:@ C
    Das schreit ja geradezu nach einer Bastonde, 20 Hiebe auf die nackten Fußsohlen.Bastonnade heißt das...



    Re: @c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)

    Flockinho - 09.05.2005, 20:27


    Egal, aber es macht einen schlanken Fuß. :lol:



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Forumspack.de



    Ähnliche Beiträge wie "@c&sonstige Französisch-Experten (Sprache)"

    sprache ingame - Chueblotter (Sonntag 26.08.2007)
    Französisch Wpk!!! - little Gabi (Donnerstag 02.11.2006)
    Einleitung in die türkische Sprache - UNIQUELADY (Mittwoch 04.04.2007)
    Französisch - aushilfelehrer (Montag 03.04.2006)
    Ein Wort zur Sprache - seagoddess (Freitag 28.07.2006)
    Richtlinien und Rechtliches beim schreiben von Beiträgen - kaeferdoktor (Dienstag 27.05.2008)
    Die deutsche Sprache - Caphalor (Freitag 06.10.2006)
    Die Sprache der Frau/des Mannes - Taleke (Montag 18.09.2006)
    Sprache - vankurt (Samstag 17.04.2004)
    Französisch - dennisxenia (Dienstag 22.08.2006)