Dwemisch

Fantasywelten und Sprachen
Verfügbare Informationen zu "Dwemisch"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: Kodi - kensen - MadMax - Deepfighter
  • Forum: Fantasywelten und Sprachen
  • Forenbeschreibung: Neueröffnet 1. April 2007
  • aus dem Unterforum: Kunstsprachen
  • Antworten: 57
  • Forum gestartet am: Donnerstag 10.08.2006
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: Dwemisch
  • Letzte Antwort: vor 16 Jahren, 11 Monaten, 11 Tagen, 19 Stunden, 58 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "Dwemisch"

    Re: Dwemisch

    Kodi - 05.02.2007, 17:19

    Dwemisch
    Moin.

    Ich versuch mich in letzter Zeit mal mit der übersetzung der dwemischen Bücher.

    Mir drängt sich mehr und mehr der Verdacht auf, dass die Texte in dem Büchern "Egg of time" und "devine metaphysics" einen Sinn ergeben, denn es gibt bereits zwei entschlüsselte Chiffrierungen in den Dwemerruinen. Einmal die Phrase "Wormgod" und "In loving memory, Gary Noonan Sr."
    ( http://www.uesp.net/wiki/Tamriel:Dwemer_Alphabet )
    DIe Bücher scheinen keinen richtigen Sinn zu erfüllen, daher denke ich dass diese schon einen richtigen Text inne haben.
    Mir ist aufgefallen, dass der Text so aussieht, als seien manche Wörter über Zeilenumbrüche hinweg geschrieben worden sein.
    Jedes Buch ergibt in irgendeiner Art im Spiel einen Sinn, nur die beiden Bücher nicht. Es kommt mir komisch vor, dass in einem solch epischem Spiel soetwas ohne Grund platziert wird.
    Es kann gut sein, nein es ist ziemlich SICHER, dass die Bücher eine andere Kodierung als die normalen Nachrichten verwenden.
    Zu finden sind Bilder der Bücher im oberen Link.

    Hinzu würde ich gerne mal fragen, ob es irgendwo eine auflistung des englischen Alphabets gibt, beidem die Häufigkeit der Buchstaben berücksichtigt wird. (Also angegeben wird, wie oft welcher Buchstabe vorkommt)



    Re: Dwemisch

    kensen - 05.02.2007, 20:26


    Mann, jetzt habe ich gemeint, man könne es sich einfach machen und im Construction Set schauen, wie der Text mit lateinischen Buchstaben aussieht, aber: Pech gehabt, die Texte wurden als Bilder eingefügt... :D

    Naja, so bleibt die Spannung erhalten... Jedenfalls habe ich mich auch mal darangesetzt, dies anzuschauen. Ich glaube, dass diese Bücher gewissermassen Eastereggs sind (evtl. sagt dies ja auch der Titel des "Egg of Time" aus...) und man könnte die "Divine Metaphysics" auch interpretieren als "divine" im Sinne von göttlich = jene, die dies erschaffen haben, also die Bethesda-Dwemer :)

    Ich glaube, es gibt solche Listen, welcher Buchstabe wie oft verwendet wird, aber ich habe keine Ahnung, wie man das nennt, oder wonahc man da suchen muss...

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 05.02.2007, 20:48


    *grins* Tja im CS hab ich auch schonmal geschat ^_^.

    Es könnte a) Eine Nachricht der Entwickler sein (wei du sagtest)
    b) Wirklich ein Text über das Thema der Bücher.

    Sicherlich kann man das so interpretieren, jedoch sind Easter Eggs dormt mehr sowas wie das halb vergrabene Skelett namens "Indie". Ich hoffe mal ich bekomm dort noch was heraus...



    Re: Dwemisch

    kensen - 05.02.2007, 20:54


    Ich denke nur, weil in Dwemerisch viele solche Eastereggs verpackt sind, nur schon das "Wormgod"...



    Re: Dwemisch

    Kodi - 06.02.2007, 00:58


    Joar... könnte alles mögliche sein... aber was ich am wenigsten glaube, ist dass die keine Bedeutung haben. Dafür ist Morrowind einfach zu ausgefeilt...



    Re: Dwemisch

    kensen - 06.02.2007, 16:51


    Da stimme ich dir zu, ich denke auch,d ass eine Bedeutung darin liegt. Ich denke aber nicht, dass es wie das daedrische (wobei es da ja egtl. nur das Alphabet gibt) eine Ingame-Bedeutung hat, sondern eben für Eastereggs, etc. verwendet wird (und daher auch nie komplette Alphabete veröffentlich wurden).



    Re: Dwemisch

    Kodi - 06.02.2007, 22:22


    Ja, das ist gut möglich. Was mir aufgefallen ist, ist dass der kleine "Strich" zwischen den Zeichen eine art "Punkt" sein könnte, der das Ende eines Satzes anzeigt. (Oder ein anderes Satzzeichen...)



    Re: Dwemisch

    kensen - 07.02.2007, 03:15


    Mal so nebenbei: ist mal jemandem aufgefallen, dass in diesem N'Gasta-Buch scheinbar tatsächlich was drinsteht? Einzelne Wörter kann man entziffern, scheint irgendeine "Abart" des Lateinischen zu sein...

    Naja, zurück zu dwemerisch:
    Das mit dem Punkt habe ich mir auch schon überlegt, ich würde es aber mal als "Satzzeichen" bezeichnen, da es evtl. noch weitere Zeichen bedeuten kann.
    Was ich auf jeden Fll tun werde, ist die unsicheren Zeichen neu zuordnen, es gibt teilweise Sprünge in der Logik, mit der die Zeichen erstellt wurden und umgekehrt sind Unterschiede zu gering, um zwei Zeichen als verschieden anzuschauen.

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 07.02.2007, 19:11


    Indirekt. Ich habe mal gelesen, dass das N'Gasta Zeug neine Abgeänderte Form des Esperanto ist. (Oder Esperanto pur... ist mir eigendlichauch egal, das ich Experanto in KEINSTER Weise mag >.<
    http://til.gamingsource.net/dogate/ngasta.shtml

    Zum Dwemerischen:
    Was wäre, wenn wir die ganze Zeit in die falsche Richtung denken? Der Text an sich ist GENAU an einem Raster ausgerichtet, so dass es sein könnte, dass man ihn zB von oben nach unten lesen könnte. Hinzu kommt, dass meißt unter, bzw über Wörtern mit nur einem Buchstaben zwei Leerstellen, anstatt nur eine (wie es zu erwarten wäre) kommen. Das könnte daran liegen, dass es vielleich wie im Daedrischen manche Buchstaben nicht gibt, aber andere wiederum doppelt.



    Re: Dwemisch

    kensen - 08.02.2007, 02:26


    Zu N'Gasta: Esperanto ist ja zu einem grossen Teil Latein... Man hat halt damals die "unzivilisierten" Völker nicht berücksichtigt, als man die Sprach erschuf...

    Jetzt muss ich ehrlich sagen, dass ich dir nicht ganz folgen kann. Was ist die Erklärung, weshalb man zwei Abstände macht? Ich meine, wenn ich einen Text in Dwemerisch schreibe, achte ich doch gerade darauf, dass ich die Wörter so konstruiere, dass ich auch mit den vorhandenen Buchstaben auskomme. Irgendwie habe ich das nicht ganz verstanden :)

    Mir ist gerade etwas aufgefallen:
    Könnte es sein, dass wie im Spätlatein, als es noch kein "w" gab, das "vv" für ebendieses "w" steht? Ich habe mir das Wort "Vvardenfell" genauer angeschaut und ich denke, dass es aus "vvarden" + "fell" zusamengesetzt ist. "Fell" wird ja mit "City" übersetzt, wobei ich mir vorstellen könnte, dass es evtl. auch die Bedeutung von "site" = "Platz", "Ort" haben könnte. Dann wäre "vvarden" das Wort, welches "Schild" bedeutet, wahrscheinlich abgeleitet vom engl. "ward"/"guard". Gibt es irgendwo Schriften, wo Vvardenfell in Dwemerisch geschrieben wurde? Ich habe irgendwie nichts gefunden.

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 08.02.2007, 14:50


    Also: In Den Magieschriftrollen stehen ja oft Sachen in Daedrischen Runen (hab ich damals übrigends selber mal übersetzt ^^, ohne Hilfe aus dem I-Net). Bei diesen Rollen gibt es auch ab und zu mal 2 Leerstellen anstatt einer, weil es bestimmte Buchstaben in diesem Alphabet nicht gibt. Jetzt wurde aber von dem TES-Wiki gesagt, dass es zu viele einbuchstabige Wörter gibt, als dass es Englisch sein könne. Was mir aber aufgefallen ist, ist dass oft über, bzw UNTER einbuchstabigen Wörtern bei den Dwemischen Büchern 2 Leerstellen sind, anstatt nur einer, wie es eventuell zu erwarten wäre. Daher könnte es doch sein, dass manche Buchstaben im Dwemischen Alphabet doppelt vorkommen, und manche gar nicht (bei 2 Leerstellen).

    Ich weiss nicht mehr wo, aber ich habe mal gelesen, dass Vvardenfell sogar dwemisch sein soll. Aber mir sind keine Schriftstücke darüber bekannt.

    //Edit: http://til.gamingsource.net/translation/index5.shtml hier unter "V"



    Re: Dwemisch

    kensen - 08.02.2007, 17:00


    Jetzt habe ich verstanden :)

    Meine Theorie ist eben immer noch, dass vv = w ist und dass dieses Phänomen bei anderen Buchstaben auch auftreten könnte. Ich habe mir mal die dwemerischen Bücher ausgedruck und schaue mir das mal etwas an...
    Ich werde auch einige Versuche mit dem Neuzuordnen von Buchstaben und Zeichen machen, mal schauen, ob dabei etwas herauskommt.

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 09.02.2007, 15:49


    Ja, okay.. dann mal viel Glück... Ich habe schon viele Sachen versucht... und bin immer und immer wieder gescheitert >.<



    Re: Dwemisch

    kensen - 09.02.2007, 17:35


    Ist eigentlich schonmal jemand auf die Idee gekommen, bei Bethesda anzufragen? Nur so, als Gedankenanstoss :D

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 09.02.2007, 23:11


    Denke mal nicht ^^ ansonsten wärs schon veröffentlicht...

    Allerdings könnt ich mir auch vorstellen, dass es den Playern überlassen bleibt...



    Re: Dwemisch

    kensen - 11.02.2007, 02:06


    Ach was, das kriegen wir schon noch raus :)

    Ohren steifhalten und alles andere auch :D

    Ich schaue es mir heute abend mal noch etwas an :)

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 14.02.2007, 14:48


    Und? Hast du irgendwas herausbekommen? ich steh total vor ner Wand...



    Re: Dwemisch

    kensen - 14.02.2007, 16:11


    Das ist das schwierige am Thema: Solche Dinge brauchen sehr viel Geduld und Durchhaltevermögen :)
    Wenn Du an einer Wand stehst, dann reiss alles nochmal ein und fang von vorne an: hart, aber meistens der einzig mögliche Weg. Ich beginne jetzt zum dritten Mal neu, mit neuen Zuordnungen und neuen Ideen.
    Erstelle Tabellen der Zeichen, setze all jene zusammen, die einigermassen ähnlich aussehen, Kriterien für "Ähnlichkeit":
    -> ähnliches Aussehen (z.B. Untersdchiede in einem oder zwei Strichen)
    -> gleiche Strichanzahl (trotz verschiedenartigen Aussehens)
    -> ähnliche Aussprache (z.B. k & g, oder g & j, oder g & gh oder g & ng, etc.)

    Nicht aufgeben ;)

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 14.02.2007, 19:21


    HEEEE wer hat hier was von aufgeben gesagt? =P



    Re: Dwemisch

    kensen - 15.02.2007, 02:56


    Dann ist ja gut :D

    Ich bin auch noch nicht weitergekommen... Stehen wir also beide auf dem Schlauch :)

    Trotzdem: Weiter geht's!

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 22.02.2007, 14:51


    Also ich hab nun schon extrem viele Kombis ausprobiert... bis jetzt hab ich nix rausbekommen :?



    Re: Dwemisch

    kensen - 23.02.2007, 14:17


    Naja, ergeht mir nicht anders, ich frage mal bei Bethesda nach, ob da eine tiefere Bedeutung drinliegt, oder ob wir es aufgeben können...



    Re: Dwemisch

    Kodi - 27.02.2007, 19:07


    Und, haben die schon geantwortet?



    Re: Dwemisch

    kensen - 28.02.2007, 04:17


    Nein, und irgendwie sagt mir mein Gefühl, darauf können wir lange warten...



    Re: Dwemisch

    Kodi - 28.02.2007, 17:12


    Tjo... so is das leider bei solchen Firmen...



    Re: Dwemisch

    kensen - 17.03.2007, 23:34


    Immer noch nichts... Naja, egal ^^

    Wir haben noch genug anderes zu tun :D

    Ich empfehle aber das neue Forum sehr ;) (siehe PN...)

    URL verloren? Mich halt nochmal fragen ;)

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 05.04.2007, 00:03


    Also... ich würd ja gern reinschauen... wenn es das Forum noch gäbe xD

    wie auch immer. Mein Post dort war zum Dwemischen:

    Ich denke nicht, dass man die Runen aus Oblivion mit denen aus Morrowind vergleichen kann, das es zwei verschiedene Völker mit zwei verschiedenen Sprachen sind.
    "Av latta Magicka ..." ist wohl kein Dwemisch ("Nchurdahrk").



    Re: Dwemisch

    kensen - 10.04.2007, 21:42


    Das ist ein guter Hinweis ^^ beides, auch der zum Forum (Geschichte dazu steht im Allgemeinen Forum...)

    Weiss jemand, wie es mit Ayleid aussieht, ist das gänzlich bekannt? Oder ist dies wie Dwemerisch nur fragmenthaft überliefert?



    Re: Dwemisch

    Kodi - 12.04.2007, 14:59


    Also soviel ich weiss ist es auch nur Teilweise bekannt.
    http://oblivion.myrilathica.com/ayleid_lang.php
    mir ist grade aufgefallen:
    magicka sila
    "Magicka Shines (or Waxes)"

    "sila" ist Sindarin und bedeutet auch "scheinen"



    Re: Dwemisch

    kensen - 13.04.2007, 20:20


    Hm... vielleicht ein neuer Ansat`z? Ich besorge mir mal ein paar Sindarin-Sachen ^^
    Das interessiert mich jetzt...



    Re: Dwemisch

    Kodi - 13.04.2007, 22:30


    Hmm also ich glaube nicht, dass das so richtig was miteinander zu tun hat... "sila" ist auch das einzige Wort das ich so erblicken konnte, welches Sindarin war.

    (www.sindarin.de)



    Re: Dwemisch

    kensen - 14.04.2007, 03:42


    Naja, es geht auch nicht um jene Wörter, die direkt übernommen wurden. Ich nehme mal ein Beispiel, das zwar mit Sindarin nichts zu tun hat, aber schon veranschaulicht, was ich meine:

    Das Wort "mer" in MW wurde abgeleitet vom altgermanischen Wort "mare" = Elf, Kobold ab. Man findet es heute nich im englischen "Nightmare", weil man glaubt, dass böse Elfen die schlechten Träume bringen (übrigens Alb in Albtraum ist auch von "Elf" abgeleitet).

    Sicherlich wurden auch anderweitig Wörter als Grundlage genommen und dann angepasst.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 15.04.2007, 03:10


    Na dann viel Erfolg damit. Ich werde mich auchmal ein wenig umschauen.



    Re: Dwemisch

    MadMax - 15.04.2007, 21:26


    Oioioi ihr schreibt so lange beiträge ich bin zufaul die zu lesen



    Re: Dwemisch

    kensen - 17.04.2007, 18:13


    Äh, was beitragen oder wenigstens nicht die Zeit der anderen verschwenden, danke :roll:

    Zurück zum Thema:
    Vvardenfell wird wohl auch dazu gehören bzw. das Wort "vvarden" = Schild. Abgeleitet wurde das ganze vom Lateinischen "hortus" = "Garten", "umfriedeter Bezirk (der meist bewacht wurde)". Alle Wörter, die davon abgeleitet sind, haben etwas mit Abgrenzen oder Beschützen zu tun:
    Deutsch
    Garten - abgegrenzter Bezirk, in dem wir geschützt sind vor der "Aussenwelt"
    Garde/Gardist: Wachen, Wächter
    Gardine: Grenzt uns nach aussen ab bzw. im Mittelalter diente die Gardine auch zum Schutz der Fenster vor Geschossen
    warten: eine Maschine warten = darauf aufpassen; auf jmd. warten = ihn in Empfang nehmen und bewachen
    Garderobe: Hier sass der Türwächter und nahm den Gästen die Waffen und die Mäntel ab, in denen man hätte Waffen verstecken können

    Französisch:
    garder: aufpassen, bewachen
    garde: Garde, Wache
    jardin: Garten (das anlautende "g" wurde abgeschwächt)
    garderobe: siehe "Deutsch"

    Englisch:
    ward: Garderobe (siehe "Deutsch")
    guard: bewachen, Wächter
    garden: wie dt. Garten
    yard: Hof, meistens von einer Mauer umgeben und bewacht

    Russisch:
    grad: Suffix bei Städten (Leningrad, Belgrad), das "r" wurde verschoben (vgl. dt. "Krokodil" ital. "cocodrillo", selbes Phänomen)
    gorod: "Stadt", auch eine Stadt war meistens von einer Mauer oder Palisade umgeben und bewacht

    Es sieht so aus, als hätten da Linguistiker bei Bethesda gearbeitet, ich denke, wir werden da fündig werden :)



    Re: Dwemisch

    Kodi - 19.04.2007, 15:23


    oder "Isengard" :D

    Ist aber mal interessant.
    Ich kann ja mal die Augen nach weiteren dwemischen Worten in Morrowind offenhalten.

    Schaden kanns nicht.



    Re: Dwemisch

    kensen - 25.04.2007, 15:33


    Grade gefunden:
    Das Wort "mer" wurde wohl vom altdeutschen "Mar" abgeleitet, was Elfe oder Kobold heisst. Hoffentlich habe ich das noch nicht erwähnt :D

    Hier mal was zu Ayleid (http://www.uesp.net/wiki/Tamriel:Ayleid_Language

    Das Ayleid-Wort "sel" = Halle braucht wohl keine Erklärung (Saal)

    In der Liste erscheint das Wort Atatar, welches "Vaterwald" bedeutet (wohl ein Name?). Ata ist ein indogermanischer Stamm für "Vater" (genaugenommen dasselbe Wort, wobei das anlautende "w" verschwunden ist)

    man = wer, geklaut aus dem Arabischen ^^

    Nou = unser, Kommentar erübrigt sich :D

    Sou = dein, euer, erübrigt sich ebenfalls ^^

    Dazu scheint die Pluralendung -is zu sein und es gibt scheinbar eine Regel, nach der aus Substantiven Verben gemildet werden können (latta = Licht, lattia = leuchten)

    Ebenso gibt es etwa drei verschiedene Bineformen, wenn Wörter aneinandergehängt werden.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 26.04.2007, 00:08


    Auch Tolkien hat für seine Sprachen bereits anscheinend den Stamm "ata" verwendet.
    Im Sindarin heisst Vater "adar" (pl. edair) , im Quenya "atar" (pl. atari).

    Ich habe das Gefühl, dass das Wort "sein" im Ayleid mit dem Verb eng in Verbindung steht:
    Sunnabe - blessed be
    Suna - bless
    Ich denke, dass die Endung -be soviel heisst wie "sei"
    Suna ye sunabe! - Segne und sei gesegnet.

    Daher ist scheinbar Infinitiv = Imperativ.

    Dass "Suna" ein Nomen sein könnte scheint mir ein wenig... naja unlogisch... "Segen und sei gesegnet"? Hmm...


    Ich denke nicht, dass -is die Pluralendung ist... was ist mit "Anyammis - life", aus "Av molag anyamis, av latta magicka. - Vom Feuer, Leben; vom Licht, Magie."

    Ich glaube "Gaiar" könnte etwas mit "Erde" zu tun haben (Gaia). Wenn ich mich recht erinnere hat bei Oblivion im "Paradies" ein Gebäude das im Namen.

    Wobei: "Aran - King" - Sindarin: "aran - König" (Aragorn - königlicher Stolz).

    Ich bin mal gespannt was da noch bei rauskommt.

    //Edit: so, ich habe mir mal noch ein wenig mehr der Grammatik angeschaut.

    Adjektive:
    "aldmeris adonai" - "lordly Elves"
    Die Adjektive werden scheinbar hinter das Substantiv gestellt.

    Verben:
    Wie schon gesagt: Infinnitiv = Imperativ und scheinbar
    ob das -ia nicht die Vergangenheit anzeigt? "admia - heard"

    Genitiv:
    Der Genitiv wird anscheinent durch die Satzstellung angezeigt:
    "gandra sepredia" - "gifts of peace", wobei hier ist wieder die Frage... -ia?



    Re: Dwemisch

    kensen - 26.04.2007, 12:24


    -is wird mehrfach als Pluralendung verwendet, was aber nicht heisst, dass nicht auch andere Endungen so aussehen können. Dasselbe gilt für -ia, das kann durchaus Vergangenheit anzeigen, aber auch eine Genitivendung sein. Kongruenz in Endungen ist nicht selten (dt. -en: sowohl Dat.-Pl.-Endung als auch Infinitiv und Pl-Endung bei Verben).



    Re: Dwemisch

    Kodi - 26.04.2007, 14:07


    Silasel - ???
    Silaseli - ???

    Ich weiss nicht mehr genau wo ich es gesehen habe, aber "sila" hiess doch "scheinen". Daher können wir sagen, dass "Silasel" etwa "scheinende Halle" heisst.

    "Silaseli"... vielleicht der Plural? (-is)



    Re: Dwemisch

    kensen - 26.04.2007, 14:15


    Wo hast die gefunden? ^^ Habe ich die überlesen? Sind die in der Liste? Ich dachte, scheinen heisst "lattia". Ist Sila denn nicht erwähnt in der Liste?



    Re: Dwemisch

    Kodi - 26.04.2007, 15:26


    das war in einem Link eine Seite weiter vorn... der hier
    http://oblivion.myrilathica.com/ayleid_lang.php

    magicka sila
    "Magicka Shines (or Waxes)"

    //Edit: Ich seh grad: sila heisst mehr "waxes".

    Daher würde "silasel" "wachsende Halle"
    Wobie... ich bin mir nich sicher...

    //Edit 2:
    Es könnte wirklich sein, dass das finale i von Silaseli wirklich der Plural ist:
    Mathmeldi - "from-home-driven"



    Re: Dwemisch

    kensen - 26.04.2007, 23:04


    Was genau bedeutet das Verb "waxe"? Ich kann das in keinem Wörterbuch finden...

    "wachsende Halle"? Ich denke eher "waxe" = "wachsen" mit Wachs, also wäre es eher die "Halle aus Wachs".

    Aber eben, ich kann dieses Wort nicht finden.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 26.04.2007, 23:49


    Ja, hast wohl Recht (www.dict.cc).

    //EDit: http://oblivion.myrilathica.com/ayleid_list.php
    Ob die Namen der Ruinen auch schon in den Listen sind? Ich mein, das müssen ja auch Ayleidische Wörter sein. "Vindasel"... Vinda + sel... [irgendwas] Halle



    Re: Dwemisch

    Kodi - 27.04.2007, 00:17


    Ich habe mal einen Satz zerpflückt:
    Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.
    "Our exiled Elven ancestors heard the welcoming gifts of peace in the streams and beech trees and stars."
    ["Mathmeldi" means literally "from-home-driven." ]

    Und das habe ich dabei herausbekommen:
    Nou - Our
    aldmeris - Elven
    mathmeldi - exiled ancestors
    admia - heard (hear?) (ich denke, dass "admia" auch "to hear" sein kann)
    aurane - welcoming
    gandra - peace?
    sepredia - gifts? (sg. sepradi?)
    av - in (the?)
    relleis - streams (sg. relle?)
    ye - and
    brelyeis - beech trees (sg. brelye?)
    ye - and
    varlais - stars (sg. varla)

    Update zum Genitiv:
    Wenn ich es richtig zerpflückt habe (was allerdings bei "gandra", "aurane" und "sepredia" etwas auf Vermutungen basiert) müsste der Genitiv folgendermaßen gebildet werden:
    aurane gandra sepredia
    welcoming peace gifts
    (welcoming gifts of peace)
    [willkommene Geschenke des Friedens]
    Ich bin mir dabei allerdings nicht sonderlich sicher.

    Ich denke, dass das i den Plural anzeigt, und das a den Genitiv. Ist alles ein wenig spekulativ, jedoch vielleicht eine Möglichkeit.
    Das -s von -is könnte, wenn man eine weitere Endung anhängen möchte (zB. Genitiv) einfach wegfallen.
    "Aldmerisel" - "Elven Hall" hier ist ein -s weggefallen. Das könnte aber auch sein, weil ein ss vielleicht nicht erlaubt ist.
    bei der Endung "sel" , "Halle" erscheint oft ein "i", Buroseli (Bed. unbekannt), Silaseli (Halle(n) des Wachses?), daher denke ich, dass "seli" Hallen heisst, da dies ,so finde ich, die logischste Schlussfolgerung ist.



    Re: Dwemisch

    kensen - 27.04.2007, 15:33


    Also, ich kommetniere später, ich muss gleich weg, aber da gibt's einen Fehler:
    "welcoming" sollte wohl "welcome" als Adjektiv sein (die willkommenen Geschenke)

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 27.04.2007, 15:58


    Hmm.. aber da ich dachte, dass das Adjektiv hinter das Substantiv gesetzt wird, müsste es heissen

    aurane gandra sepredia
    peace welcoming gifts

    Ich bin mir ziemlich sicher, dass "sepredia" "gifts" ist.

    Wenn das i eine Pluralform anzeigt könnte bei "adonai" "adona" "hochmütig" (o. ä.) heissen und "adonai" - "hochmütigen", denn es heisst ja "hochmütige Elfen" (wobei ich mir mit der Übersetzung von hochmütig nicht sicher bin, da "lordly" mehrere Dinge heissen kann.

    -a könnte also eine Genitivendung sein.
    Wenn "aurane" nun also "peace" heisst und "sepredi" "gifts", müsste es also "rückwärts" gelesen werden, damit es (für uns) einen Sinn ergibt.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 27.04.2007, 17:19


    So Nachtrag:
    Ich denke ich weiss nun, wie die Vergangenheit gebildet wird.
    Ich ziehe 2 Beispielsätze hinzu:
    Agea haelia ne jorane emero laloria.
    Terrible wisdom never betrayed the loremasters.
    und
    Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.

    Our exiled Elven ancestors heard the welcoming gifts of peace in the streams and beech trees and stars.

    Hier sehen wir in beiden Sätzen die Vergangenheit. (betrayed" und "heard")
    Es gibt 2 Wörter, die ähnliche Konstrukte aufweisen:
    "jorane" und "aurane". Beide Wörter enden auf -ne, daher denke ich, dass "to betray" - "jora" und "to hear" - "aura" ist.
    Nun gibt es 2 Möglichkeiten:
    1. -ne zeigt nur die Vergangenheit an
    oder
    2. das -n- zeigt die Vergangenheit an, und -e ist eine Personalendung. (vielleicht "ist" oder "they")
    Es gibt auch noch witere auf -ne endende Wörter: "baune" und "amaraldane".
    "baune" wird als "mighty" übersetzt und "amaraldane" als "heralds", wobei ich denke, dass die Übersetzung mehr poetisch ist, als wörtlich.

    Wenn als nun "aurane" - "heard" heisst, dann musst "gandra" - "welcoming" heissen.

    Hinzu kommt, dass die vermeintlichen Verben (zB. lattia, vabria) erscheinen meißt als konjugierte Form. (meißt "it".)

    Mehr kommt später.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 07.05.2007, 19:38


    Na, wo bleibt dein Kommentar? :)



    Re: Dwemisch

    kensen - 08.05.2007, 03:57


    Kommt ja, kommt ja :wink:

    Ich habe grade ein neues Projekt begonnen, eine Sprache der etwas anderen Art ^^

    Ich kommentiere hier im Laufe des Tages mal, aber jetzt ist Zeit ins Bett zu gehen ;)

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Kodi - 08.05.2007, 13:44


    Sprache der anderen Art? Hört sich ja spannend an. Gibts dazu auch hier bald was?

    Bzw: jojo Elit nicht ;)



    Re: Dwemisch

    kensen - 08.05.2007, 16:10


    Ein kurzer Kommentar, kommt heute Abend noch ausführlicher:

    Es kann sein, dass über verschiedene Wortarten hinweg dieselben Endungen zu Anwendung kommen (vgl. Deutsch: sehen, waschen --- Strassen, Wagen --- diesen, etc.) Davin darf man sich nicht irritieren lassen.

    Ich denke aber nicht, dass im Ayleid Personen unterschieden werden, also wird "-ne" die Vergangenheitsendung sein.

    Gruss
    Kensen



    Re: Dwemisch

    Deepfighter - 10.05.2007, 17:42


    Um mal kurz nochmal auf die Dwemer einzugehen, da ich selbsterklärter Dwemer-experte/Fan/Forscher bin kann ich jeden beruhigen indem ich sagen kann das keinerlei Dwemer-Texte irgend einen Sinn ergeben.

    Woher ich das weiß?

    1. Selbstgeprüft
    2. Bethesda sagt selber das auch in den Dwemer-Ruinen jediglich Glyphen ohne Sinn nebeneinander gesetzt wurden. Das bedeutet auch das das Buch Ei der Zeit keinerlei sinn ergibt, was sehr schade ist wie ich finde.

    Die Ayleidensprache ist dann jedoch doch etwas anders. Da diese wie ihr ja schon mitbekommen habt aus Wörtern besteht und auf keinerlei fremdartigen Buchstaben aufbaut.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 10.05.2007, 18:10


    Hmm schade, hätte ehrlichgesagt mehr von Bedhesda erwartet, bei einem Spiel wie Morrowind...

    Naja, kein Spiel ist perfekt.



    Re: Dwemisch

    kensen - 10.05.2007, 21:53


    Das ist eben genau das, was ich bei mir vermeiden möchte, da soll alles Sinn haben ^^

    Naja, haken wir Dwemer ab. Ich schlage vor, wir eröffnen für Ayleid einen eigenen Thread.



    Re: Dwemisch

    Kodi - 10.05.2007, 23:09


    Ich weiss was du meinst ^^



    Re: Dwemisch

    kensen - 18.05.2007, 03:29


    Also, ich mach dann mal zu hier ;)

    Bei Einwänden bitte PB an mich

    Gruss
    Kensen



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Fantasywelten und Sprachen

    MadMax' Armee - gepostet von kensen am Samstag 24.03.2007
    Suche Namen für Orte in Morrowind Modifikation - gepostet von MadMax am Sonntag 24.06.2007
    Der Herkunftsthread - gepostet von kensen am Freitag 11.08.2006



    Ähnliche Beiträge wie "Dwemisch"