Übersetzung der Filter von PS Teil 1.

Computer-Labs Forum
Verfügbare Informationen zu "Übersetzung der Filter von PS Teil 1."

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: NP|D34gl3 - deDe
  • Forum: Computer-Labs Forum
  • Forenbeschreibung: Willkommen in unserm Forum. Wenn ihr Fragen habt oder ein Design haben möchtet seid ihr hier an der richtigen Stelle.
  • aus dem Unterforum: GraphiX
  • Antworten: 3
  • Forum gestartet am: Dienstag 13.06.2006
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: Übersetzung der Filter von PS Teil 1.
  • Letzte Antwort: vor 17 Jahren, 9 Monaten, 16 Tagen, 13 Stunden, 45 Minuten
  • Getaggt durch: Computer
  • Alle Beiträge und Antworten zu "Übersetzung der Filter von PS Teil 1."

    Re: Übersetzung der Filter von PS Teil 1.

    NP|D34gl3 - 21.07.2006, 11:04

    Übersetzung der Filter von PS Teil 1.
    Also da ich die Englische Version von Fotoshop habe und viele die Deutsche Version besitzen, habe ich hier mal eine Übersetzung der Filter (Teil 1.):


    kunstfilter: - artistic:

    aquarell - aquarell
    buntstiftschraffur - colored pencil
    diagonal verwischen - smudge stick
    farbpapier-collage - cutout
    fresko - fresco
    grobe Malerei - dry brush
    grobes Pastell - rough pastels
    körnung und Aufhellung - film grain
    kunststoffverpackung - plastic wrap
    malgrund - underpainting
    malmesser - palette knife
    neonschein - neon glow
    ölfarbe getupft - paint daubs
    schwamm - sponge
    tontrennung & kantenbet. - poster edges



    renderingfilter: - render:

    3D - transformieren - 3D transform
    beleuchtungseffekte - lighting effects
    differenwolken - difference clouds
    wolken - clouds
    bledeffekte - lens flare
    struktur laden - texture fill



    malfilter: - brush strokes:

    dunkle malstriche - dark strokes
    gekreuzte malstriche - angled strokes
    kanten betonen - accented edges
    konturen nachzeichnen - Ink outlines
    kreuzschraffur - crosshatch
    spritzer - spatter
    sumi-e - sumi-e
    verwackelte striche - sprayed strokes



    stilisierungsfilter: - stylize:

    extrudieren - extrude
    kacheleffekt - tiles
    konturen finden - find edges
    konturwerte finden - trace contour
    korneffekt - diffuse
    leuchtende konturen - glowing edges
    relief - emboss
    solarisation - solarize
    windeffekt - wind



    scharfzeichnungsfilter: - sharpen:

    konturen scharfzeichnen - sharpen edges
    scharfzeichnen - sharpen
    stark scharfzeichnen - sharpen more
    unscharf maskieren - unsharp mask



    Re: Übersetzung der Filter von PS Teil 1.

    deDe - 23.07.2006, 11:28


    selber übersetzt?



    Re: Übersetzung der Filter von PS Teil 1.

    NP|D34gl3 - 25.07.2006, 14:28


    Teils habe ich auf meinem 2t Rechner die Deutsche Version laufen gehabt als mein Bruder mal net ran wollte, teils war mir Google ne gute Hilfe.



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Computer-Labs Forum

    HomePage: Änderungsvorschlag - gepostet von t4r am Montag 24.07.2006



    Ähnliche Beiträge wie "Übersetzung der Filter von PS Teil 1."

    !!Where did you sleep last night!! ~Teil 2~ - soOkie (Montag 22.05.2006)
    Shoutbox im unterem Teil des Boards - Gaggo (Dienstag 06.06.2006)
    Latein Übersetzung??? - Sara (Dienstag 09.01.2007)
    Heckrotor Übersetzung - hopper (Dienstag 12.06.2007)
    Chat, teil 2 - apocalypto (Montag 02.07.2007)
    Was war da los? Teil 4 - James (Sonntag 05.11.2006)
    Die Person nach mir Teil 1 - belial (Freitag 14.07.2006)
    MSA - Erster Teil - sebastian (Samstag 05.05.2007)
    Tommi Teil 2 - tanjaundmia (Dienstag 24.10.2006)
    Oh... oh .... wenn das "Schule" macht.... - Finfizzle (Samstag 05.11.2011)