Verfügbare Informationen zu "Trolle - Sprache der Zandali"
Qualität des Beitrags: Beteiligte Poster: Kahlika Forum: DragonBlood - Eine WoW Gilde Forenbeschreibung: Auf dem Realm "Der Abyssische Rat" aus dem Unterforum: Trolle Antworten: 2 Forum gestartet am: Donnerstag 01.02.2007 Sprache: deutsch Link zum Originaltopic: Trolle - Sprache der Zandali Letzte Antwort: vor 15 Jahren, 11 Monaten, 6 Tagen, 18 Stunden, 34 Minuten
Alle Beiträge und Antworten zu "Trolle - Sprache der Zandali"
Re: Trolle - Sprache der Zandali
Kahlika - 15.05.2008, 14:28Trolle - Sprache der Zandali
Hier findet ihr einiges über die Sprache der Trolle heraus. Es ist natürlich schwer, sich danach zu richten.
Ich habe mir das Trollische mit Kahli selbst beigebracht, in dem ich verschiedene NPC´s ansprach (den Sound hörte und die Wörter las), Kahlika reden/Sprach emotes machen ließ und einfach viel geübt habe ;)
Re: Trolle - Sprache der Zandali
Kahlika - 15.05.2008, 14:28
ZANDALI, DIE TROLLSPRACHE
1.Vorwort
Die Sprache bzw. Aussprache eines Trolls ist oftmals im Rollenspiel der markanteste Ausdruck seiner Volkszugehörigkeit. Deshalb wurde nun der Sprache der Trolle ein Kapitel gewidmet.
2.Zandali, die Trollsprache
Alle Trollarten sprechen Zandali, die sich aus ihrer einstigen Sprache(die der Trolle der Zwillings-Imperien) entwickelt hat, obwohl manche Stämme sogar schon so barbarisch sind, dass sie sie nicht mehr kennen. Dass es eine Vielzahl von Dialekten gibt, ist mehr als nur logisch wenn man die Ausbreitung der Trollstämme in alle Himmelsrichtungen bedenkt.
Trolle haben eine charakteristische Art zu sprechen. Wörter wie „Yo“ und „Taz’Dingo“ (Standardgruß oder sogar Jubelruf) sowie „Maan“ sind übliche Ausdrücke.
3. Grammatik
1) (Wort A)’(Wort B)
-A endet nie mit dem Vokal „e“
-> A’b
-A ist das Genitivobjekt von b
->A’B
-B ist das Genetivobjekt von A
z.B: Thraz’ai= Volk der Waffe(n) aus Thraze(Waffe) und Ai(Volk)
2) Die Mehrzahl wird durch eine Endung mit „i“ angegeben
z.B: Gurubashi, Drakkari, Hakkari
3) ein Wort in Zandali ist eine Aneinanderreihung von Silben und Wörtern, es gibt sozusagen kein Adjektiv, weil es gleich ins Wort integriert wird. (Anwendung sie 5. Bildung von Wörter und Sätzen)
4. Vokabular
a.„Trollalphabet“
Zandali, ist eine Sprache, die wenn sie niedergeschrieben wird, nicht Laute(wie das Lateinisch/Griechisch/Phönizische Alphabet, das wir benutzen) sondern Piktogramme(Bildert wie etwa Hieroglyphen) benutzt.
Hier eine Liste:
Ai = Gemeinschaft, Gruppe, Volk
Ak = Schlange
Al = Ort(-schaft) im Sinne von Punkt
Ar = eine Person(-ifizierung) (Plural oder Singular)
H = Flügel
b.Übersetzte Wörter
Alor
Shadra’Alor und Jintha’Alor= Städte die fast ausschließlich aus einer Aneinanderreihung von Tempelpyramiden und Terrassen bestehen
Daher der nahe liegende Gedanke, dass „Alor“ entweder „Altar“ oder „Tempelpyramide“ bedeutet.
MöglicheÜbersetzung(/M.Ü.)
Alor= Tempelpyramide, Altar
Atal
Atal’ai= Fanatische Priester, Gläubige von Hakkar
Atal’Hakkar= Versunkener Tempel des Gottes Hakkar
Daher kann man entnehmen das „Atal“ einen religiösen Begriff meint und die Endung „-al“ gibt einen Ort an. Mögliche Bedeutungen: Altar, Kultstätte, Altar, Anbetungsort
Aus der Kombination mit der anderen Wortgruppe entsteht:
Atal’ai= Volk des Anbetungsortes
Atal’Hakkar= Hakkar’s Anbetungsort
Ich ziehe für Atal den Begriff „Kultstätte“ vor, den daraus entsteht:
Atal’ai= Gemeinschaft der Kultstätte = Kultisten, Priester
Atal’Hakkar= Kultstätte des Hakkar
Jin
Sen’jin-> Anführer der Darkspear (tot)
Vol’jin-> Anführer der Darkspear
Krag’jin-> Anführer der Shadowglen-Waldtrolle
Jin’do-> Anführer der Hakkari
Daher kann man schließen, dass „Jin“ sein Titel ist und soviel wie Herrscher, Anführer, Meister, Herr bedeutet.
Ähnliche Wörter:
-Gajin in Vosh’gajin: Alle oben genannten waren männlich, Vosh’gajin ist aber eine Frau: gajin ist also die weibliche Form für „Jin“ und bedeutet "Herrscherin" (also müsste Kahlika = Kahli´Gajin heissen ^^)
-Jintha in Jintha’Alor: Jintha’Alor ist eine Stadt. Könnte Jintha daher eine Verdinglichung des Wortes „Jin“ sein? Bedeutet „Jintha“ vielleicht Herrschaft?
Jin= Anführer, Herrscher, Meister, Herr
Gajin= Anführerin, Herrscherin, Meisterin, Herrin
Jintha=Herrschaft
Jang
(siehe Thraze)
M.Ü
Jang= Schützend, Verteidigend
Juju
M.Ü
Juju= magische Artefakte der Trolle, Glücksbringe, Schutzamulett
Farrak/ Farrakari
Nominativ, Akkusativ/ Genitiv für den Stamm der Sandfury
(siehe Zul)
Kunda
Nominativ, Akkusativ für den Stamm der Bloodscalp
(siehe Zul)
Lithuz
Sul’lithuz= der Schwanz des Peitschens oder peitschender Schwanz (siehe Sul) (klingt unsinnig aber wenn es durch Peitschenschwanz übersetzt wird und man aus dem Spiel Schmetterschwanz-Basilisken kennt, dann wird es logisch)
M.Ü
Lithuz= Schwanz
Mamwe
Nominativ, Akkusativ für den Stamm der Skullsplitter
(siehe Zul)
Mashar/Mashari
Nominativ, Akkusativ/Genetiv für den Stamm der Mossflayer
(siehe Zul)
Sang
(siehe Thraze)
M.Ü
Sang= Schmetternd, Zerstörend
Sul
Sul’lithuz= Basilisken
Antu’sul= Bestienmeister der Sandfury
Sul’thraze, der Peitscher, Schwert
(siehe Thraze, die Übersetzung wird dadurch weiter untermauert)
M.Ü
Sul= Peitsche, peitschend
Tharon
Drak’Tharon, Feste der Drakkari
Einfache Schlussfolgerung: tharon= Burg, Festung
M.Ü
Tharon= Festung Burg
Thraze
Sang’thraze, der Schmetterer, Schwert
Jang’thraze, der Beschützer, Schwert
Sul’thraze, der Peitscher, Schwert
Aus den Gemeinsamkeiten kann man schließen dass „Thraze“ „Schwert“ bedeutet und dass „Jang, Sang und Sul“ das Partizip der Verben darstellt, respektiv: Jang= schützend, verteidigend; Sang= schmetternd, schlagend, zerstörend; Sul= peitschend
M.Ü
Thraze= Schwert
Jang= schützend
Sang= schmetternd
Sul= peitschend
Watha
Die Stätten von Agol’watha, Hiri’watha, Shaol’watha, Tor’watha und Zeb’watha variieren durch ihre Größe, ihr Aufbau, ihrer Position und die gefundenen Objekte. Einzig und allein ihre Nähe zu Gewässern verbindet sie.
Außerdem könnte man Watha auch noch durch die Faulheit oder den Mangel an Kreativität (oder vielleicht nur Müdigkeit) erklären: phonetisch gesehen könnte man „Watha“ auch Wat-ha aussprechen, was nach „water“ dem englischen Wort für Wasser klingt.
M.Ü.
Watha=Wasser, Gewässer
Zandal
Zandalar= Volk von gelehrten Trollen, von Weisen
Zandali= Sprache der Trolle
Gelehrsamkeit und Weisheit sind ein Zeichen von Wissen, und Sprache
Zul
Zul’Aman
Zul’Drak
Zul’Gurub
-> die 3 Trollimperien
Zul’Farrak
Zul’Mamwe
Zul’Mashar
Zul’Kunda
-> alle 4 sind Trollstädte die große Gebiete besetzen
Altar von Zul=großer Tempel des Vilebranchreiches
Zul’Jin= legendärer Anführer der Waldtrolle im 2.Großen Krieg
Anfangs könnte man glauben, dass „Zul“ Stadt bedeutet, aber die Nation von Zul’Drak, mit ihrer Hauptstadt Gundrak, widerlegt diese Hypothese. Dann könnte man aus dem Kontext heraus, Reich, Land, Nation aber auch Macht lesen. Macht wird aber unsinnig in der Kombination Zul’jin.
Daher bleibt der Sinn: Reich, Nation, Land
M.Ü.
Zul= Reich, Nation, Land
c. Teilwörter, Prä-/Suffixe
Gun-
Gundrak= Hauptstadt der Eistrolle des Drakkari-Stammes, der Nation von Zul’Drak
Bedeutet also „Gun-“ Stadt?
M.Ü
Gun-=Stadt
Dr-
Drakkari= Eistrolle die die Insel Northrend bewohnen
Im RL ist ein Drakkar ein Name für ein Drachenschiff/-boot der Vikinger
Die geographische Lage und der Sinn des Wortes Drakkar lassen einen zur Erkenntnis kommen: dass Drak, Schiff heißt.
Aus den Zeichen Dr- und -ak- (Schlange). Nun ein Drache wird meist bloß als fliegende Schlange bezeichnet (Wyrm, oder Lindwürmer sind mythologisch mit den Drachen verwandt oder sogar in manchen Fällen mit ihnen gleichgesetzt; dann gibt es noch die orientalische Darstellung der Drachen die tatsächlich Schlangen-ähnlich wirken). Nun könnte das Schiff (Drak) auch als Seeschlange beschrieben werden. Was aus den Drakkari den Stamm des Schiffes oder den Stamm der Seefahrer machen würde.
Dr, könnte für Trolle auch bloß ein Begriff, Ausruf für Kälte sein, in etwa so wie die Mensch „brrr“ grummeln wenn es ihnen kalt ist.
Daher könnte „Dr“ Eis oder See bedeuten.
M.Ü
Dr= Eis, See
5. Bildung von Wörtern und Sätzen
a. Wortbau
Ein Wort in Zandali ist eine Aneinanderreihung von Silben und Wörtern, es gibt sozusagen kein Adjektiv, weil es gleich ins Wort integriert wird.
Beispiel:
Hakkari
Hakkar-i
H-ak-k-ar
H(Flügel)-ak(Schlange)-k(Verdopplung des Konsonanten k, ohne Sinn)- ar(Personifizierung)
-die Geflügelte Schlange
Hakkar-i(Mehrzahl)
die Geflügelten Schlangen
Das klingt nicht gut:
Erstens ist Hakkar ein Gott, also kann es nur eine Geflügelte Schlange (großgeschrieben) geben; es ist der Unterschied zwischen den Göttern und dem („einzig wahren“) Gott (engl.: a god (Polytheismus) und the God(Monotheismus), the Lord).
Zweitens sind die Hakkari Anbeter Hakkars, also Trolle und nicht geflügelte Schlangen.
Zur Erklärung:
1. Die Anbeter eines speziellen Gottes benennen sich nach dem Gott. Es wäre ein Titel um die Anbetung oder Nachahmung einer Person/eines Gottes darzustellen:
Franziskaner nehmen den Hlg. Franziskus als geistigen Vater an.
Herakleiden, die Nachfahren von Herakles(Hercules) .
Christen, nach Christus…
2. Man übersetzt Hakkari mit: Die des Hakkars, Die von Hakkar. Dies impliziert eine Knechtschaft der Hakkari gegenüber Hakkar. („Wir Hakkari sind die Diener Hakkars“)
b.Satzbau/Die Bildung eines Satzteils
1)Zandali
Zul’jin’thraz’jang’ai
Wortwörtliche Übersetzung
Gemeinschaft(ai) des beschützenden(jang) Schwerts(thraze) des Herrschers(jin) des Reiches(zul)
Sinngemäß
Thraz’jang’ai= Gemeinschaft des beschützenden Schwertes= Leibgarde
Zul’jin= Herrscher des Reiches= Fürst, König, Kaiser
2)Zandali
Zul’gajin’jang’ai= Volk der beschützenden Herrscherin des Reiches= Volk der Schutzpatronin des Reichs
3)Zandali
Thraz’ai= Gemeinschaft des Schwertes = Soldaten, Krieger
Durch die Aneinanderreihung der Zeichen und Wörter entstehen neue Wörter die eine ähnliche, wenn auch bloß deskriptiver Art, Bedeutung, in der wortwörtlichen Übersetzung haben, wie das Zielwort.
Beispiel:
Teilwörter: thraze und ai/ Schwert und Volk/Gemeinschaft
Wortwörtliche, deskriptive Bedeutung: thraz’ai/ Volk des Schwertes
Zielwort: Krieger/Soldaten
Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken
Weitere Beiträge aus dem Forum DragonBlood - Eine WoW Gilde
Hadara ist da!! - gepostet von Hadara am Montag 25.06.2007
Jisha´s Geschichte - gepostet von Jisha am Dienstag 17.04.2007
Wieda da!! - gepostet von Kahlika am Freitag 18.05.2007
Das Herz des Jägers - gepostet von Dràca am Dienstag 20.02.2007
Abwesenheitsmitteilungen - gepostet von Kahlika am Mittwoch 28.02.2007
Ähnliche Beiträge wie "Trolle - Sprache der Zandali"
21.04.2006 - gepostet von Seraphia am Freitag 21.04.2006
frei - gepostet von ReXxOr am Mittwoch 10.05.2006
wohnort - gepostet von lord martin am Sonntag 04.06.2006
Sprechstunde! - gepostet von Lara am Donnerstag 20.07.2006