Behandelter Stoff vom 07.01.2008

Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth
Verfügbare Informationen zu "Behandelter Stoff vom 07.01.2008"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: thomas
  • Forum: Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth
  • Forenbeschreibung: Hoşgeldin!
  • aus dem Unterforum: Hausaufgaben, Übungen und Lösungen
  • Antworten: 1
  • Forum gestartet am: Dienstag 02.10.2007
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: Behandelter Stoff vom 07.01.2008
  • Letzte Antwort: vor 16 Jahren, 3 Monaten, 10 Tagen, 8 Stunden, 23 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "Behandelter Stoff vom 07.01.2008"

    Re: Behandelter Stoff vom 07.01.2008

    thomas - 13.01.2008, 22:31

    Behandelter Stoff vom 07.01.2008
    Das Neue Jahr wurde mit ein paar guten Wünschen eröffnet:

    Yeni yılınız kutlu olsun! - Frohes Neues Jahr! (Sie-Form)
    Antwort: Sizin de ...

    Yeni yılın kutlu olsun! - Frohes Neues Jahr! (Su-Form)
    Antwort: Senin de ...

    Alternativ:
    Mutlu yeni yıllar! -> Size de ... / Sana da ... (Du- und Sie-Form)

    Problem yok. - Kein Problem.

    Şimdi anladim. - Jetzt habe ich es verstanden.

    Arapım - Ich bin Araber

    Bei Nationalitäten/ Eigennamen:
    Wenn am Ende des Wortes ein p, ç, t oder k steht,
    wird dieser Buchstabe beim Anfügen der Endung weich ausgesprochen.
    Ausnahme: einsilbige Wörter.

    p -> b
    ç -> c
    t -> d
    k -> ğ

    Bei Eigennamen wird ein Apostroph eingefügt.

    Ahmet'im
    Ali'yim

    Bei allen anderen Wörtern wird auch weich geschrieben!

    ağaç (Baum) wird zu ağaca (ç wird zu c)

    kâğıt (Papier) wird zu kâğıdı (t wird zu k)

    koltuk (Sessel) wird zu koltuğa (k wird zu ğ)

    Merkwort: "peçete kuralı" (Serviettenregel)

    Danach haben wir uns mit der Alternativfrage beschäftigt:

    ve = und
    veya = oder (bei Aussagen/ Antworten)
    yoksa = oder (nur bei Alternativfragen)

    Hem ..., hem (de) ... - sowohl ... als auch ...
    Ne ..., ne (de) ... - weder ... noch ...

    Bist Du müde oder krank? - Yorgun musun, (yoksa) hasta mısın?

    Einige mögliche Antworten auf die Frage:

    1) Yorgunum, hasta değilim. - Ich bin müde, nicht krank.
    2) Yorgun değilim, hastayım. - Ich bin nicht müde, ich bin krank.
    3) Hem yorgunum, hem (de) hastayım. - Ich bin sowohl müde als auch krank.
    4) Ne yorgunum, ne (de) hastayım. - Ich bin weder müde noch krank.

    Ceket veya gömlek - Jacke oder Hemd.

    Yani - nämlich/ das heißt
    Öylemi? - So?
    Evet, öyle! - Ja, so ist es!

    Dazu haben wir im Lehrbuch die Seiten 22-23 bearbeitet.

    Anschließend haben wir den Abend im Antep-Restaurant bei leckerem Essen und netten Gesprächen ausklingen lassen.



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth

    Behandelter Stoff vom 26.11.2007 - gepostet von thomas am Montag 26.11.2007



    Ähnliche Beiträge wie "Behandelter Stoff vom 07.01.2008"

    Befund vom Bluttest ist da - Schnuekje (Montag 04.09.2006)
    Horoskope vom 15.01.2006 - enfusia (Sonntag 15.01.2006)
    Hot Shot vom 20.05.05 - Carlito Cena (Samstag 21.05.2005)
    Vorschau 1144 vom 04.11.07 - gillo (Dienstag 25.09.2007)
    Beschlüsse der Ratssitzung vom 20.01.2007 - Deathlon (Sonntag 21.01.2007)
    Listening to Woche vom 20.02. - 26.02.06 - [UCF] PhInIx0r | _=NpC=_ (Freitag 24.02.2006)
    Bericht vom 24.09.2006 - Claire (Sonntag 24.09.2006)
    Vorschau 1017. vom 29.05.05 - gillo (Dienstag 19.04.2005)
    SpAmEcKe - Silent Deathscream (Samstag 08.03.2008)
    Jordan Struges - Jordan Struges (Samstag 14.02.2009)