Verfügbare Informationen zu "Niederländisch- Übersetzungsthread"
Qualität des Beitrags: Beteiligte Poster: Steph - annika Forum: Write Down! aus dem Unterforum: Restliches Antworten: 4 Forum gestartet am: Mittwoch 25.05.2005 Sprache: deutsch Link zum Originaltopic: Niederländisch- Übersetzungsthread Letzte Antwort: vor 18 Jahren, 5 Monaten, 16 Tagen, 13 Stunden, 51 Minuten
Alle Beiträge und Antworten zu "Niederländisch- Übersetzungsthread"
Re: Niederländisch- Übersetzungsthread
Steph - 11.10.2005, 16:18Niederländisch- Übersetzungsthread
Dies hier ist der offizielle Niederländisch- Übersetzungsthread... :lol:
Annika, soll ich noch mal die Gedichte reinsetzen??? :lol:
Re: Niederländisch- Übersetzungsthread
annika - 11.10.2005, 16:23
mach :lol:
Aber ich übersetz nicht nochmal alles... :lol:
Re: Niederländisch- Übersetzungsthread
Steph - 11.10.2005, 16:26
Lieber Dero
Leider bist du mir zu schlau
Darauf steht nicht jede Frau
Aber Verfall nicht in dieser Frust
Für dich ist es ja kein Verlust
Schau die Guppymassen an
Eigentlich biste ja doch ein netter Mann
Lieve Dero
Jammer genoeg ben je te slim voor mij
Daar valt niet iedere vrouw op
Maar raak niet so erg gefrustreerd
Voor ja is het geen verlies
Kijk maar naar de Groupieboel
Eigenlijk ben je toch een aardige man
Lieber Flux
Leider bist du mir zu alt
Auch wenn deinereiner nicht mehr lallt
Denn Alk ist ja für dich Tabu
Das find ich gut, mach weiter so
Schau die Guppymassen an
Eigentlich biste ja doch ein netter Mann
Lieve Flux
Jammer genoeg ben je te oud voor mij
Ook als jij niet meer stamelt
Want Alcohol is voor jou een taboe
Dat vind ik knap, ga zo door
Kijk maar naar de Groupieboel
Eigenlijk ben je toch een aardige man
Lieber Crap
Leider bist du mir zu groß
Und ich zu klein, reich dir zum Schoß
Eigentlich finden Männer das ja gut
Aber ich schwimm ja nur mit der Guppyflut
Schau die Guppymassen an
Eigentlich biste ja doch ein netter Mann
Lieve Crap
Jammer genoeg ben jij voor mij te groot
En ik te klein, kom tot je schoot
Eigenlijk vinden mannen dat leuk
Maar ik zwem toch maar in de Groupievloed
Kijk maar naar de Groupieboel
Eigenlijk ben je toch een aardige man
Lieber Léo
Leider rauchst du mir zu viel
Das aufhören, ist das nicht dein Ziel?
Auf der Bühne gibst du auch immer Vollgas
Und das Pogen macht so richtig Spaß
Schau die Guppymassen an
Eigentlich biste ja doch ein netter Mann
Lieve Léo
Jammer genoeg vind ik dat je te veel rookt
Is het niet je doel om te stoppen?
Op het podium ga je ook altijd erg tekeer
En de pogo is dan bijzonder leuk
Kijk maar naar de Groupieboel
Eigenlijk ben je toch een aardige man
Lieber Hagen
Leider kenn ich dich nicht so gut
Dich anzusprechen, keinen Mut
"Mietschnitte" wirst du genannt
Und bist deswegen nicht so bekannt
Schau die Guppymassen an
Eigentlich biste ja doch ein netter Mann
Lieve Hagen
Jammer genoeg ken ik jou niet zo goed
Je aan te spreken, geen moed
"Mietschnitte" wordt je genoemd
En daarom ben je ook niet zo bekend
Kijk maar naar de Groupieboel
Eigenlijk ben je toch een aardige man :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Re: Niederländisch- Übersetzungsthread
annika - 11.10.2005, 16:29
Boah... hast du nicht noch das, was ich da übersetzt gab? Ich mach das jetzt nicht nochmal -.-'
Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken
Weitere Beiträge aus dem Forum Write Down!
Ähnliche Beiträge wie "Niederländisch- Übersetzungsthread"
Lernt Niederländisch - lilysan (Dienstag 03.07.2007)