Verfügbare Informationen zu "KIRMANCIYE"
Qualität des Beitrags: Beteiligte Poster: dersim Forum: DERSİM-ZAZA ARŞİVİ Forenbeschreibung: Dersim-Zaza Platformu aus dem Unterforum: KILAMI: SIIRLER Antworten: 2 Forum gestartet am: Dienstag 05.12.2006 Sprache: türkisch Link zum Originaltopic: KIRMANCIYE Letzte Antwort: vor 16 Jahren, 2 Monaten, 21 Tagen, 22 Stunden, 5 Minuten
Alle Beiträge und Antworten zu "KIRMANCIYE"
Re: KIRMANCIYE
dersim -KIRMANCIYE
KIRMANCİYE
Kırmanciye, Kırmanciye
Kırmanciye ma rê ro biye,
Wumıd biye, esq biye,
Welat biye, zon biye
Kırmanciye ma rê kamiye biye.
Kırmanciye, Kırmanciye
Kırmanciye, kamiya ma biye
Çımanê ma de fer biye,
Kıla zerrê ma biye,
Kırmanciye ma rê çêf biye
Kırmanciye, Kırmanciye
Kırmanciye ma rê raştiye biye,
Roştiye biye, haştiye biye
Zerra mawa bele de biye
Kırmanciye ma rê zerreweşiye biye
Kırmanciye, Kırmanciye
Kırmanciye ma rê çê biye,
Çê de sıtare biye,
Sıtara zerrê ma biye,
Kırmanciye, zagonê ma biye
Kırmanciye, Kırmanciye
Kırmanciye ma rê têsele biye,
Xecele biye, merdene biye,
Mesele biye, mezele biye,
Kırmanciye ma rê wes biye
Kırmanciye, Kırmanciye
Kırmanciye ma rê biya hesrete,
Kerda tomete, biya tomete
Endi bêrê ra xo hometa Kırmanciye
Ma binê destanê sarê teveri meke!
M. Tornêğeyali, Gağan 2005
http://f25.parsimony.net/forum62148/messages/23155.htm
Re: KIRMANCIYE
dersim -KIRMANCİYE (Türkçesi)
KIRMANCİYE¹
KIRMANCİYE
Kırmanciye ruhumuzdu
Umut idi, aşk idi
Vatan idi, dil idi
Kırmanciye, kimliğimiz idi.
Kırmanciye, kimliğimizdi
Gözümüzün feri idi
İçimizin ısısı idi
Kırmanciye, bizde keyifti.
Kırmanciye, bizde doğruluktu
Aydınlıktı, barıştı
Kalbimizin içinde idi
Karmanciye, bizde içtenlikti.
Kırmanciye, evimizdi
Evimizin direği idi
İçimizin dayanağı idi
Kırmanciye, töremizdi.
Kırmanciye, tesellimizdi
Uğraşımızdı, ölümümüzdü
Meselemizdi, mezarımızdı
Kırmanciye, bize şirin idi.
Kırmanciye, bize hasret oldu
Ayıplandı, utanıldı
Artık kendine gel Kırmanciye ruhu
Bizi el aleme mahküm etme
Türkçe² çevirisi: Çele 2006
M. Tornêğeyali
¹Kırmanciye: Kırmanclık yani Zazalık kimliğine tekabül eder. Dersim ve çevresindekiler Zazaca (Kırmanciki) olan ana dillerinde kendilerine Kırmanc, konuştukları dile Kırmanciki ve kimliklerine de Kırmanciye derler. Bu kavramlar sırasıya Zaza (Kırmanc), Zazaca (Kırmanciki) ve Zazalık (Kırmanciye) anlamlarına gelir. Yani Kırmanciye, tıpkı Kürtlük veya Türklük gibi aidiyeti yani ulusal, etniksel kimliği ifade eder. Almanca’da bunun karşılığı Zazatum demektir. Tıpkı Deuschtum (Almanlık) veya Türkentum (Türklük) gibi. Zazaca nakaratta, insana hoş gelen bu kavram, Türkçe karşılığında oldukça yavan hatta sıkıcı olmaktadır. Bu bakımdan nakaratı, Türkçeye çevirmedim. Ayrıca kelime özel isim olduğundan, olduğu gibi yani Kırmanciye olarak söylenmesinde yarar var.
²Zazacadan Türkçeye çeviri birebir çeviri değildir. Birebir anlamı vermeye kalkışırsanız, oldukça anlamsız bir şey karşınıza çıkabilir. Onun için çeviride Türkçe karşılıklar yaklaşık olarak verilmiştir denebilir. Ama bu durum Türkçe telaffuzu hoş kıldığı gibi anlamlı da kılmaktadır.
http://f25.parsimony.net/forum62148/messages/23221.htm
Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken
Weitere Beiträge aus dem Forum DERSİM-ZAZA ARŞİVİ
RESMÊ WELATI: MEMLEKET RESIMLERI (KATAGORI: I) - gepostet von dersim am Dienstag 05.12.2006
Veyva Wusivê Ale Koyî - gepostet von dersim am Dienstag 31.07.2007
Stammbaum der iranischen Sprachen: Irani Dillerin Soyagaci - gepostet von dersim am Mittwoch 27.12.2006
Ähnliche Beiträge wie "KIRMANCIYE"
Roz - dersim (Freitag 15.12.2006)