Verfügbare Informationen zu "Kurstermin 19.10.2009"
Qualität des Beitrags: Beteiligte Poster: thomas Forum: Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth Forenbeschreibung: Hoşgeldin! aus dem Unterforum: Hausaufgaben, Übungen und Lösungen Antworten: 1 Forum gestartet am: Dienstag 02.10.2007 Sprache: deutsch Link zum Originaltopic: Kurstermin 19.10.2009 Letzte Antwort: vor 14 Jahren, 6 Monaten, 2 Tagen, 12 Minuten
Alle Beiträge und Antworten zu "Kurstermin 19.10.2009"
Re: Kurstermin 19.10.2009
thomas - 26.10.2009, 17:36Kurstermin 19.10.2009
Otuz kasım pazartesi günü Türkçe kursunuz yok. - Am Montag, den 30.11. fällt unser Türkischkurs aus.
Die ausgefallene Stunde wird nachgeholt am 25.01.2010.
konser bileti - Konzertkarte/ -ticket
peki - in Ordnung
davet etmek - jemanden einladen
kabul etmek + A - a) annehmen b) akzeptieren c) zu einem Gespräch empfangen
a) Davetini kabul ediyorum. - Ich nehme Deine EInladung an.
b) Seni olduğun gibi kabul ediyorum. - Ich akzeptiere Dich, wie Du bist
c) Cumhur başkanı salı günü Başbakanı kabul ediyor. - Am Dienstag empfängt der Staatspräsident den Ministerpräsidenten zu einem Gespräch.
davet - Einladung
kabul - Annahme, Akzeptanz
çarşamba akşamları = her çarşamba akşamı - jeden Mittwoch Abend
çarşamba akşamı - Mittwoch Abend (einmalig)
gelecek çarşamba akşamı - am nächsten/ kommenden Mittwoch Abend
Boşum - ich bin/ habe frei; ich habe nichts geplant
boş - leer
Niçin soruyorsun? - Warum fragst Du?
vorgestern - gestern - heute - morgen - übermorgen
eveli gün
evvelsi gün - dün - bugün - yarın - yarından sonra (öbür gün)
onceki gün
zuerst ≠ danach
önce ≠ sonra
1)
Önce yemek yıyorum, sonra kahve içiyorum. - Zuerst esse ich, danach trinke ich Kaffee.
==> Am Satzanfang können "önce" und "sonra" ohne Bezugswort verwendet werden.
2)
Saat beşten önce - vor 5 Uhr
Saat beşten sonra - nach 5 Uhr
dersten önce - vor dem Unterricht
dersten sonra - nach dem Unterricht
==> Zeitpunkt: Ablativendung!
3)
iki gün önce - vor 2 Tagen
iki gün sonra - nach 2 Tagen
üç saat önce - vor 3 Stunden
üç saat sonra - nach 3 Stunden
==> Zeitspanne: keine Ablativendung!
bügün öğleden önce - heute Vormittag
bügün öğlen/ öğleyin - heute Mittag
bugün öğleden sonra - heute Nachmittag
bu akşam - heute Abend
bu gece - heute Nacht
yarın - Morgen
yarın sabah - morgen früh
yarın öğleden önce - morgen Vormittag
yarın öğlen/ öğleyin - morgen Mittag
yarın öğleden sonra - morgen Nachmittag
yarın akşam - morgen Abend
yarın gece - morgen Nacht
öbür gün - übermorgen
öbür gün sabah - übermorgen früh
öbür gün öğleden önce - übermorgen Vormittag
öbür gün öğlen/ öğleyin - übermorgen Mittag
öbür gün öğleden sonra - übermorgen Nachmittag
öbür gün akşam - übermorgen Abend
öbür gün gece - übermorgen Nacht
gelecek pazartesi (günü) - kommenden Montag
gelecek hafta - kommende Woche
gelecek hafta sonu - kommendes Wochenende
gelecek ay - kommenden Monat
gelecek ocak - kommenden Januar
gelecek yıl - kommendes Jahr
gelecek = önümüzdeki - kommend/ nächste
also auch möglich (bei Zeitangaben):
önümüzdeki hafta - kommende Woche
yıl = sene - Jahr
Hausaufgaben:
Folgende 5 Sätze ins Türkische übersetzen:
1) Montags nach dem Türkischunterricht besuche ich meinen Freund Ali.
2) Sonntag nachmittags gehen meine Frau und ich schwimmen.
3) Am kommenden Freitag lädt mich Ahmet zum Abendessen ein.
4) Nach dem Abendessen wollen wir gemeinsam ins Theater gehen.
5) Ich habe am kommenden Wochenende nichts vor, vielleicht lade ich meine Eltern zum Mittagessen ein.
Seite 82 Nr. 9
Seite 82 Nr. 10 (Ferien, Wochenende, Abends: je 2 Sätze)
Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken
Weitere Beiträge aus dem Forum Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth
Behandelter Stoff vom 12.11.2007 - gepostet von thomas am Montag 19.11.2007
Ähnliche Beiträge wie "Kurstermin 19.10.2009"
Film - Stadt der Verdammten - gepostet von martina am Dienstag 18.07.2006
Mein erstes richtiges Kit! *freu* - gepostet von lisbonlioness am Freitag 01.09.2006