Verfügbare Informationen zu "Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]"
Qualität des Beitrags: Beteiligte Poster: Anonymous - webmaster - Reinhard CM Forum: http://www.lazaristen.at Forenbeschreibung: Vinzentinisches Forum aus dem Unterforum: Lieder, die bewegen Antworten: 4 Forum gestartet am: Dienstag 23.05.2006 Sprache: deutsch Link zum Originaltopic: Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung] Letzte Antwort: vor 12 Jahren, 10 Monaten, 12 Tagen, 16 Stunden, 11 Minuten
Alle Beiträge und Antworten zu "Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]"
Re: Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]
Anonymous - 30.11.2010, 21:08Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]
Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]
Pain is a forest we all get lost in [Jeder Schmerz ist ein Wald in dem wir verloren gehen]
Between the branches hope can be so hard to see [zwischen den Ästen Hoffnung zu sehen ist so schwer]
And in the darkness we've all got questions [in der Dunkelheit haben wir alle Fragen]
We're all just trying to make sense out of suffering but [Wir versuchen einfach einen Sinn im Leiden aus zu machen]
You say I am blessed because of this [Du aber sagst, dass ich deswegen gesegnet bin]
So, I choose to believe [Daher wähle ich zu glauben]
As I carry this cross, You'll carry me [Da ich dieses Kreuz trage, trägst du mich]
Help me believe it [Hilf mir, es zu glauben]
Fear is a current we all get caught in [Furcht ist ein Strom, in dem wir uns verfangen]
And in its motion faith can be so hard to find [und in seiner Bewegung kann es so schwer sein Glauben zu finden]
And we all falter 'cause we're all broken [und wir alle wanken, weil wir gebrochen sind]
We're all just trying to turn the shadows into light but [Wir versuchen einfach Schatten in Licht zu verwandeln, aber]
You get glory in the midst of this [du wirst herrlich in der Mitte dessen]
And You're walking with me [und du gehst mit mir]
And you say I am blessed because of this [Und du sagst, dass ich deswegen gesegnet bin]
So, I choose to believe [Daher wähle ich zu glauben]
As I carry this cross, You'll carry me [Da ich dieses Kreuz trage, trägst du mich]
And I know Your promises are faithful [und ich weiß, dass deine Zusagen glaubhaft sind]
And God, I've seen Your goodness in my life [und Gott, ich habe deine Güte in meinem Leben gesehen]
And oh, I've found Your mercy is a river [und oh, ich habe gefunden, dass deine Barmherzigkeit ein Fluss ist]
Your love is an ocean wide [deine Liebe ist ein weiter Ozean]
You say I am blessed because of this [Du aber sagst, dass ich deswegen gesegnet bin]
You get glory in the midst of this [du wirst herrlich in der Mitte dessen]
And You're walking with me [und du gehst mit mir]
You say I am blessed because of this [Du aber sagst, dass ich deswegen gesegnet bin]
So, I choose to believe [Daher wähle ich zu glauben]
As I carry this cross, as I carry this cross [Da ich dieses Kreuz trage, da ich dieses Kreuz trage]
'Cause as I carry this cross, You'll carry me [Auf Grund dessen ich dieses Kreuz trage, trägst du mich]
You'll carry me, God [Du trägst mich, Gott]
You'll carry me [Du trägst mich]
And Your love is an ocean wide [und deine Liebe ist ein weiter Ozean]
Link
Re: Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]
webmaster - 04.12.2010, 15:44THANK YOU!
Steiler Sound! Guter und tiefsinniger Text! Eine Neuentdeckung für mich!
:bindafür:
Danke, Alfred! Hast du noch mehr gute Songs auf Lager?
Re: Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]
Anonymous - 21.05.2011, 15:18
Es gibt noch mehr von diesen tollen Songs!
Re: Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]
Reinhard CM - 05.06.2011, 18:22Audrey Assad
Wenn dir einer besonders gut gefällt, dann übermittle uns wieder einmal eine Kostprobe.
:danke:
Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken
Weitere Beiträge aus dem Forum http://www.lazaristen.at
Hl. Rosenkranz- ein Herzensgebet - gepostet von Lilien am Montag 19.03.2007
Wundertätige Medaille - gepostet von elektra72 am Sonntag 15.06.2008
Warum verlassen die katholischen Christen ihre Kirche? - gepostet von Lilien am Dienstag 01.05.2007
Bibelstellen-als Impuls für ein Leben in der Nachfolge Jesus - gepostet von Lilien am Donnerstag 15.11.2007
die ersten Bergbau-Arbeiter in Chile befreit! - gepostet von Susanne am Mittwoch 13.10.2010
Hallo ! - gepostet von Tina am Freitag 19.01.2007
Weihnachtswünsche !!! - gepostet von Tina am Samstag 23.12.2006
Am Ölberg - gepostet von Lilien am Donnerstag 22.11.2007
Ähnliche Beiträge wie "Audrey Assad - Carry Me [+ Übersetzung]"
BRATZEN auf dem spieli - Anonymous (Montag 06.06.2005)