Kurstermin 06.10.2008

Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth
Verfügbare Informationen zu "Kurstermin 06.10.2008"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: thomas
  • Forum: Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth
  • Forenbeschreibung: Hoşgeldin!
  • aus dem Unterforum: Hausaufgaben, Übungen und Lösungen
  • Antworten: 1
  • Forum gestartet am: Dienstag 02.10.2007
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: Kurstermin 06.10.2008
  • Letzte Antwort: vor 15 Jahren, 7 Monaten, 4 Tagen, 1 Stunde, 12 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "Kurstermin 06.10.2008"

    Re: Kurstermin 06.10.2008

    thomas - 10.10.2008, 14:11

    Kurstermin 06.10.2008
    Zu Beginn der Unterrichtseinheit haben wir eine kleine Wiederholung der Grammatik aus Lektion 4 eingeschoben.

    telefon numaram - meine Telefonnummer
    telefon numaran - deine Telefonnummer
    telefon numarası - seine/ ihre Telefonnummer, aber auch: Telefonnummer (allg.)!

    Ayşe'de telefon numarası var - Ayşe hat seine/ ihre Telefonnummer
    Ayşe'de telefon numarası yok - Ayşe hat seine/ ihre Telefonnummer nicht

    aber:
    Ayşe'nin telefon numarası var - Ayşe hat eine Telefonnummer

    (Benim) telefon numaram var - ich habe eine Telefonnummer
    (Senin) telefon numaran var - du hast eine Telefonnummer
    Ayşe'nin telefon numarası var - Ayşe hat eine Telefonnummer

    Ayşe'de kalem var - "Ein Stift ist bei Ayşe vorhanden"
    Ayşe'nin kalemi var - Ayşe hat einen Stift (Besitz!)

    Das "i" bei kalemi ist hier die Possessivendung.

    Masada kalem var - "Auf dem Tisch ist ein Stift vorhanden"

    Anschließend haben wir einige Vokabeln behandelt und dann im Lehrbuch S. 40 Nr. 7 bearbeitet.

    Viyana - Wien
    Münih - München
    meslek - Beruf
    meslektaş - Arbeitskollege/ Arbeitskollegin
    arkadaş - Freund

    Çok türk arkadaşım var. - Ich habe viele türkische Freunde.

    Tarık'ın ne iş yapıyor? oder: Tarık mesleğin ne? (Was arbeitet Tarık?)
    a) Gözlükçü. - Er ist Optiker.
    b) Gözlükçülük yapıyor. - er beschäftigt sich mit dem Optikerberuf.
    c) Gözlükçü olarak çalışıyor. - Er arbeitet als Optiker.

    Berufsbezeichnungen können (müssen aber nicht) gebildet werden mit den Endungen -ci, -cı, -cü, -cu (-çi, -çı, -çü, -çu)!

    dönerci - Dönerverkäufer (auch: Dönerladen)

    gözlük - Brille
    Gözlükçü - a) Optiker (Person) oder b) Optikerfachgeschäft (auch Ladenbesitzer!)

    postacı - Briefträger, Postangestellter (keine Unterscheidung wie im Deutschen)
    postane - Postamt

    Lehrbuch S. 40 Nr. 6:

    a) Güngör Bey dönercide çalışıyor. - Güngör arbeitet in einer Dönerbude.
    Güngör Bey dönerci, dönercide çalışıyor. - Güngör ist Dönerverkäufer, er arbeitet in einer Dönerbude.

    b) Tarık Bey gözlükçü, gözlükçüde çalışıyor. - Tarık ist Optiker, er arbeitet in einem Optikerfachgeschäft.

    c) Mehtap Hanım postacı, postanede çalışıyor. - Mehtap ist Postangestellte, sie arbeitet in einem Postamt.

    d) Barbara Hanım pansiyoncu, pansiyonda çalışıyor. - Barbara ist Pensionsbesitzerin, sie arbeitet in einer Pension.

    Resimde üç bey iki hanım var. - Auf dem Bild gibt es 3 Männer und 2 Frauen.

    Dialog S. 41 Nr. 8 im Lehrbuch:

    Misafirlikle - zu Gast sein/ zu besuch sein (irgendwo)

    Hoş geldiniz! - "Euer/ Ihr Kommen ist angenehm!"
    Hoş bulduk! - "Wir haben es angenehm vorgefunden/ empfunden!"

    hoş - angenehm
    bulmak - finden, vorfinden
    bulduk - wir haben gefunden/ vorgefunden

    buyurun hat 4 verschiedene Bedeutungen:
    a) Treten Sie ein/ tretet ein/ kommt herein!
    b) ja bitte? (wenn man etwas gefragt wird)
    c) Herein! (wenn es klopft)
    d) Greifen Sie zu! (bei Tisch)

    Dönercilik çok yorucu bir iş. - Der Beruf des Dönerverkäufers ist eine sehr anstrengende Arbeit.

    çok yorucu bir iş - eine sehr anstrengende Arbeit

    büyük bir araba - ein großes Auto
    güzel bir çiçek - eine schöne Blume

    işim kolay. - Meine Arbeit ist einfach/ leicht.

    Kız arkadaşım - meine Freundin ("girlfriend")
    Erkek arkadaşım - mein Freund ("boyfriend")

    işsiz - arbeitslos ("ohne Arbeit")
    iş arıyor - Sie/ er sucht Arbeit

    Kız kardeş - Schwester
    Erkek kardeş - Bruder
    Kız kardeşim - meine Schwester

    ağabey (abi) - älterer Bruder
    abla - ältere Schwester
    birader - Bruder (abgeleitet aus dem Deutschen)



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Forum des Türkisch-Kurses der VHS Fürth



    Ähnliche Beiträge wie "Kurstermin 06.10.2008"

    Bewerbung.. - gepostet von chaoslord23 am Freitag 26.05.2006
    Nirvana - gepostet von Magnius am Mittwoch 21.06.2006