Aktuelle Zeit: 19.11.2008, 10:01

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 7 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Übersetzung "Parto, parto"
Neuer BeitragVerfasst: 22.01.2006, 11:40 
Offline
Schaut öfter vorbei
Schaut öfter vorbei
Benutzeravatar

Registriert: 14.11.2005, 19:16
Beiträge: 141
Wohnort: Middlfranggn
Hallo!

Hat jemand von Euch eine einigermaßen wortwörtliche Übersetzung der Arie "Parto, parto" aus der "Clemenza di Tito"? In meinem Klavierauszug steht leider nur eine sehr freie Übersetzung...

Liebe Grüße
Cantilena


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Neuer BeitragVerfasst: 02.02.2006, 18:37 
Offline
Allwissender
Allwissender
Benutzeravatar

Registriert: 26.01.2006, 23:14
Beiträge: 769
Wohnort: Bonn *31.01.
Hallo Cantilena,

ich hab eine Übersetzung auf Englisch, müsste aber sehen, wie frei oder nah am Original die ist. Vielleicht hilft dir das weiter?

Liebe Grüße

Octaviane


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Neuer BeitragVerfasst: 02.02.2006, 19:05 
Moderatorenanwärter
Moderatorenanwärter
Benutzeravatar
Liebe Cantilena, ich kann ja einigermassen italienisch. Wenn du den Text hier eingibst, kann ich versuchen, ihn wörtlich zu übersetzen, wobei das mitdem alten Opernitalienisch nicht so ganz einfach ist.....
I will do my best :schlaumeier: :lol:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
Neuer BeitragVerfasst: 05.02.2006, 08:53 
Offline
Schaut öfter vorbei
Schaut öfter vorbei
Benutzeravatar

Registriert: 14.11.2005, 19:16
Beiträge: 141
Wohnort: Middlfranggn
Octaviane hat geschrieben:
Hallo Cantilena,

ich hab eine Übersetzung auf Englisch, müsste aber sehen, wie frei oder nah am Original die ist. Vielleicht hilft dir das weiter?

Liebe Grüße

Octaviane


Hallo Octaviane,

vielen Dank für Dein Angebot, Englisch wäre eine Möglichkeit, aber nachdem Cantilene eine deutsche Übersetzung angeboten hat, werde ich darauf zurückgreifen...

Liebe Grüße

Cantilena


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Neuer BeitragVerfasst: 05.02.2006, 08:59 
Offline
Schaut öfter vorbei
Schaut öfter vorbei
Benutzeravatar

Registriert: 14.11.2005, 19:16
Beiträge: 141
Wohnort: Middlfranggn
cantilene hat geschrieben:
Liebe Cantilena, ich kann ja einigermassen italienisch. Wenn du den Text hier eingibst, kann ich versuchen, ihn wörtlich zu übersetzen, wobei das mitdem alten Opernitalienisch nicht so ganz einfach ist.....
I will do my best :schlaumeier: :lol:


Liebe Cantilene,

vielen Dank für Dein Angebot. Der Text lautet:

Parto, ma tu ben mio,
meco ritorna in pace,
sarò qual più ti piace,
quel che vorrai farò.
Guardami e tutto oblio,
e a vendicarti io volo,
di quello sguardo solo,
io mi ricorderò.
Ah, qual poter, oh Dei,
donaste alla beltà.

HerzlicheGrüße

Cantilena


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Neuer BeitragVerfasst: 05.02.2006, 09:27 
Moderatorenanwärter
Moderatorenanwärter
Benutzeravatar
Ich reise ab, aber du mein Liebes,
kehre in Frieden zu mir zurück,
ich werde sein, was dir gefällt,
alles, was du willst, werde ich tun.
Sieh mich an und vergiss alles.
und ich eile, dich zu rächen.
An diesen einzigen Blick werde ich mich erinnern;
Ah, welche Macht , o Götter,
gabt ihr der Schönheit!

Das ist eine wörtliche Übersetzung, allerdings ohne Anspruch auf Perfektion. Ich habe italienisch eben nur im Alltag gelernt und die alte Opernsprache steckt voller Manierismen und grammatischer Strukturen, die heute nicht mehr gebraucht werden.
In jedem Fall kann einem der arme Sesto leid tun. Wieder einer, der auf eine Femme fatale hereingefallen ist....... :mrgreen:
Viel Freude mit dieser tollen Arie!
Cantilene :hearts:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
Neuer BeitragVerfasst: 05.02.2006, 19:07 
Offline
Schaut öfter vorbei
Schaut öfter vorbei
Benutzeravatar

Registriert: 14.11.2005, 19:16
Beiträge: 141
Wohnort: Middlfranggn
Liebe Cantilene,

vielen Dank für die prompte Lieferung der Übersetzung! Das ist ein Service!

Diesen Sesto hats ja wirklich erwischt... :love:

Ciao,

Cantilena


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 7 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

0 Mitglieder


Ähnliche Beiträge

"Gitano" Villazon/Domingo
Forum: CD Empfehlungen
Autor: Anonymous
Antworten: 0
"Vomblattsingen einer leichten tonalen Melodie"...
Forum: Studium, Ausbildung
Autor: Anonymous
Antworten: 3
"sei stille dem herrn"
Forum: Suche
Autor: tulpe
Antworten: 27
DER " BOCUSE " VON PASSY
Forum: Komponisten, Librettisten
Autor: Anonymous
Antworten: 1

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Gehe zu:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Hosted by iphpbb3.com
Beliebteste Themen: NES, Liebe, Erde

Impressum