Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44

Latinum an der Uni Wien
Verfügbare Informationen zu "Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: Phi
  • Forum: Latinum an der Uni Wien
  • Forenbeschreibung: Inoffizielles Forum zum Abgleich von Ergebnissen, ...
  • aus dem Unterforum: Latinum
  • Antworten: 1
  • Forum gestartet am: Montag 26.03.2007
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44
  • Letzte Antwort: vor 16 Jahren, 4 Monaten, 16 Tagen, 2 Stunden, 22 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44"

    Re: Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44

    Phi - 11.11.2007, 23:48

    Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44
    Übersetzung Seite 44
    Anonymes Trinklied / Carmen Buranum 196
    VO 09.11.2007


    1
    Wenn wir im Wirtshaus sind,
    (wörtlich: dann scheren wir uns nicht darum, was die Erde sei)
    = dann kümmern wir uns nicht um das Grab (um den Tod)
    sondern eilen zum Spieltisch,
    bei dem wir immer ins Schwitzen kommen.
    Was im Wirtshaus los ist,
    wo das Geld regiert,
    danach soll man fragen:
    doch was ich sage, möge gehört werden:

    2
    Manche spielen, manche trinken,
    manche leben liederlich;
    von denen, die am Spieltisch sitzen,
    werden einige nackt ausgezogen,
    andere kleiden sich dort ein und wieder
    andere werden in Säcke (Bettelsäcke) gekleidet;
    dort fürchtet keiner den Tod
    sondern sie setzen auf Bacchos.

    3
    Als erstes trinken sie auf die Weinzeche;
    von der die Gauner trinken:
    einmal trinken sie für die Gefallenen,
    danach trinken sie dreimal für die Lebenden,
    viermal für alle Christen,
    fünfmal für die verblichenen Gläubigen,
    sechsmal für die halbseidenen Schwestern,
    und siebenmal für alle Räuber im Wald.

    4
    Achtmal für die perversen (abtrünnigen) Brüder,
    neunmal für die verschollenen (verlorenen) Mönche,
    zehnmal für die Seeleute,
    elfmal für die, die sich streiten,
    zwölfmal für die Reuigen,
    dreizehnmal für die Reisenden,
    ebenso für den Papst, wie für den König,
    trinken alle ohne Gesetz (Religion).

    LG Phi



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Latinum an der Uni Wien

    @ phi - gepostet von Honigweib am Freitag 22.06.2007
    Latinum II im WS 2007 - gepostet von Eneraia am Mittwoch 26.09.2007
    20.4.2007 VO - gepostet von Eneraia am Montag 23.04.2007



    Ähnliche Beiträge wie "Übersetzung Carmen Buranum 196 Seite 44"

    Was auf der Seite fehlt - croco07 (Freitag 26.01.2007)
    japanische Ur-Panda Seite mit detailierten Fotos - Forum-Service (Montag 18.12.2006)
    Gestaltugn der Allianz Seite - roflcopter (Freitag 09.12.2005)
    Hirntot: Neue Seite + Exclusiv Track - derBO (Sonntag 01.04.2007)
    Tiramon`s Seite - merellan (Samstag 27.10.2007)
    Kino 15.05. - Bast (Samstag 12.05.2012)
    Eine seite die ich wichtig finde.... - Slipknor (Sonntag 19.12.2004)
    ich hab eine neue seite! - Daydream (Donnerstag 12.07.2007)
    Banner für die Seite - physikus (Sonntag 20.08.2006)
    Meine Seite :) - Anonymous (Samstag 11.03.2006)