Lection 6 Seiten 20/22

Latinum an der Uni Wien
Verfügbare Informationen zu "Lection 6 Seiten 20/22"

  • Qualität des Beitrags: 0 Sterne
  • Beteiligte Poster: claudia_e - Anonymous - ThomasG
  • Forum: Latinum an der Uni Wien
  • Forenbeschreibung: Inoffizielles Forum zum Abgleich von Ergebnissen, ...
  • aus dem Unterforum: ex efef
  • Antworten: 10
  • Forum gestartet am: Montag 26.03.2007
  • Sprache: deutsch
  • Link zum Originaltopic: Lection 6 Seiten 20/22
  • Letzte Antwort: vor 9 Jahren, 6 Monaten, 5 Tagen, 19 Stunden, 29 Minuten
  • Alle Beiträge und Antworten zu "Lection 6 Seiten 20/22"

    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    claudia_e - 17.04.2007, 15:55

    Lection 6 Seiten 20/22
    5) Helvetii cum Germanis cottidie fere contendunt, cum aut Germanos finibus prohibent aut in fines Germanorum invadunt et in finibus Germanorum bellum gerunt.

    Die Helvetier kämpfen fast täglich mit den Germanen, indem sie entweder die Germanen von den Grenzen fernhalten oder in die Grenzen der Germanen eindringen und in den Grenzen der Germanen Krieg führen.

    6) Coniuratio per indicium nuntiatur.

    Die Verschwörung wird durch einen Verrat gemeldet.

    7) Post Orgetorigis mortem Helvetii tamen e finibus emigrant.

    Nach dem Tod des Orgetorix wandern die Helvetier dennoch aus ihren Gebieten(Grenzen) aus.

    8 ) Milites, ubi id cognoverunt, tela in hostes iecerunt.

    Die Soldaten haben die Wurfgeschosse in die Richtung der Feinde geworfen, sobald sie dieses erfuhren(erkannten).

    9) Quamquam hostes pacem petiverant, pugnare non desierunt.

    Obwohl die Feinde den Frieden angestrebt hatten, hörten sie nicht zu kämpfen auf.

    10 ) Postquam id vidistis, revenistis.

    Nachdem ihr dieses gesehen hattet, seit ihr zurückgekommen

    11) Legati de pace venerunt.

    Die Gesandten kamen wegen des Friedens (betreffs)

    12) Hostes bellum in hiemem perduxerunt.

    Die Feinde haben den Krieg in den Winter hineingezogen.

    13) Legati cum Caesare de deditione egerunt.

    Die Gesandten haben mit Cäsar über (betreffs) die Kapitulation verhandelt.

    14) Dum spiramus, speramus.

    Solange wir atmen, hoffen wir.

    15) Sine ira et studio.

    Ohne Zorn und Eifer.

    16) Cicero: „In periculis vigilo ad salutem civium. Intra muros urbis hostes sunt. Quamdiu Catilina praesidiis consulum obsidetur, periculum non est.
    C: „ In der Zeit der Gefahren wache ich über das Wohlergehen(Heil) der Bürger. Die Feinde sind innerhalb der Mauern der Stadt. Solange Catilina durch die Schutztruppen der Konsuln belagert wird, besteht keine Gefahr.

    17) Quid exspectas, Catilina, si neque nox tenebris consilia coniuratorum obscurare neque aedificium parietibus voces coniurationis continere potest?

    Was erwartet Catilina, wenn weder die Nacht durch ihre Dunkelheit den Beschluss der Verschwörer geheim halten, noch das Gebäude mit seinen Wänden die Stimmen der Verschwörer einschließen kann?

    18 ) Hostes castra in faucibus Etruriae contra populum collocaverunt.

    Die Feinde haben ihr Lager in den Schluchten Etruriens gegen das Volk aufgestellt.

    19) Priore nocte coniuratores inter falcarios in villam Laecae venerunt.

    In der vergangenen Nacht kamen die Verschwörer in dem Landhaus von Laecae unter Sichelschmiede.

    20 ) Catilina vivit, quod nondum coniuratores comprehendere audeo.“

    Catilina lebt, weil ich (es) noch nicht wage die Verschwörer zu fassen(festzunehmen)

    HILFSVERB ESSE

    21) Studiosi estis linguae Latinae.

    Ihr seid Studenten der lateinischen Sprache. ODER Ihr seid an der lateinischen Sprache interessiert.

    22) Gallia est patria Gallorum.

    Gallien ist die Heimat der Gallier.

    23) Ultimi fueratis.

    Ihr wart die letzten gewesen.

    24) Erant omnino dua itinera.

    Überhaupt gab es zwei Wege.

    25) Orgetorix princeps Helvetiorum fuit.

    Orgetorix war der Führer (Fürst, Kaiser)= der Helvetier.

    26) Quidquid id est, timeo Danaos, etsi dona apportant.

    Was auch immer dieses ist, ich fürchte die Danaer (Griechen), auch wenn sie Geschenke bringen.
    27) Gallia et Germania sunt terrae Europae.

    Gallien und Germanien sind Länder Europas.

    28 ) Etiam liberi servorum servi esse debebant.

    Auch die Kinder der Sklaven mussten Sklaven sein.

    29) Cicero fuerat consul. In hostes animadverterat.

    Cicero war Konsul gewesen. Er war gegen die Feinde vorgegangen.

    30) Tacitus: Germanis oppida non sunt. Incolunt ut lucus, ut fons placuit.

    Tacitus: Die Germanen haben keine Städte. Sie wohnen wie der Hain eine Quelle ihnen gefiel.

    31) Grabinschrift: Cinis sum, cinis terra est, terra dea est, ergo mortua non sum

    Ich bin Asche, die Erde ist Asche, die Göttin ist Erde, folglich bin ich nicht tot (keine Tote)

    32) Martial: Non est vivere, sed valere vita.

    Es geht nicht ums Leben, aber es geht darum im Leben etwas zu vermögen.

    33) Cogito, ergo sum.

    Ich denke, also bin ich.



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    claudia_e - 17.04.2007, 15:55


    ich hoffe ich bleibe nicht die einzige die sich hier etwas antut!!!



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    Anonymous - 18.04.2007, 10:39


    ich habe noch nicht alles durchgeschaut aber satz 17 geht glaube ich so:

    Was erwartest du, Catilina, wenn weder die Nacht durch Dunkelheit die Beschlüsse des Verschwörers geheimhalten, noch ein Gebäude durch die Wände die Stimmen der Verschwörung! einschließen kann.



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    claudia_e - 18.04.2007, 10:53


    Seite 22

    Satz 17

    coniurator, coniuratoris m: Verschwörer


    steht so im buch

    :wink:



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    Anonymous - 18.04.2007, 12:13


    ja aber im zweiten teil des satzes ist von coniuratIONIS die rede!



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    claudia_e - 18.04.2007, 14:32


    mhm..hob i übersegn sorry!

    woan jo a knuag sätze auf oamoi!



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    ThomasG - 19.04.2007, 11:05


    ad 7.
    fines bedeutet Grenze, Gebiet. wird also im Singular verwendet (bei der Übersetzung).

    ich würde sagen:
    ..., wandern die Helvetier dennoch aus dem Gebiet.


    ad 10.
    vidistis ist Perfekt
    also: Nachdem ihr dieses gesehen habt, seid ihr zurückgekommen.

    wenn du es mit Absicht gemacht hast, um zu verdeutlichen, dass es vorher geschehen ist, ok. Weiß ich aber nicht, ob man das darf.


    Ansonsten danke schön, bin auf einige eigene Fehler draufgekommen!



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    claudia_e - 19.04.2007, 22:48


    ok....sorry



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    claudia_e - 20.04.2007, 20:00


    übrigens ... bitte kein problem



    Re: Lection 6 Seiten 20/22

    Anonymous - 19.10.2014, 12:44


    19) Priore nocte coniuratores inter falcarios in villam Laecae venerunt. = Vergangene Nacht kamen die Verschwörer zwischen den Sichelschmieden in das Haus von Laeca.

    24) Erant omnino duo itinera. = Sie waren überhaupt zwei Wege/ Reisen. (???) "erant" ist 3. Person Plural

    30. Tacitus: Germanis oppida non sunt. Incolunt ut lucus, ut fons placuit. = Tacitus: Die Germanen haben keine Städte. Sie wohnen, wie es dem Hain und der Quelle gefällt.



    Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken



    Weitere Beiträge aus dem Forum Latinum an der Uni Wien

    VO 22.6 - gepostet von Honigweib am Freitag 22.06.2007
    Lection 6 Seiten 20/22 - gepostet von claudia_e am Dienstag 17.04.2007



    Ähnliche Beiträge wie "Lection 6 Seiten 20/22"

    Neulich auf den Seiten der Bundesagentur für Arbeit - Bassi (Montag 16.01.2006)
    Forum für die nächsten Seiten von mir - marcus86 (Samstag 03.02.2007)
    passwort auf myblog seiten knacken - Anonymous (Freitag 25.08.2006)
    Partner Seiten - Chloe (Donnerstag 19.07.2007)
    Fun Seiten - T..K (Donnerstag 02.12.2004)
    Hilfreiche Ogame Seiten - Otto Maupa13 (Dienstag 21.11.2006)
    Seiten für FSK 18 Filme - bears94 (Freitag 27.04.2007)
    Homepage Seiten - frenzi (Mittwoch 09.11.2005)
    Sammel(Mod)Seiten (New) - metzga (Samstag 09.12.2006)
    Links zu Seiten mit Videos und Sounds - Tatra-Fan (Dienstag 01.05.2007)