Verfügbare Informationen zu "Internet Seite und Übersetzung"
Qualität des Beitrags: Beteiligte Poster: -[NBP]--Skizzy- - -[NBP]--M@X- - -[NBP]--S@nta- Forum: -=Natural born Players=- Forenbeschreibung: -= Player-Community =- aus dem Unterforum: -=Everquest2=- Antworten: 4 Forum gestartet am: Freitag 02.07.2004 Sprache: deutsch Link zum Originaltopic: Internet Seite und Übersetzung Letzte Antwort: vor 19 Jahren, 1 Monat, 4 Tagen, 15 Stunden, 55 Minuten
Alle Beiträge und Antworten zu "Internet Seite und Übersetzung"
Re: Internet Seite und Übersetzung
-[NBP]--Skizzy- - 21.03.2005, 21:05Internet Seite und Übersetzung
Hoi,
Mase du hosch ja amol in den Forum a Übersetzungsliste drinnen kopp - konsch dei nuamol innitian.
Außerdem wos isch a guate EQ2 INet Page?
Re: Internet Seite und Übersetzung
-[NBP]--M@X- - 22.03.2005, 00:38
Vorläufige Startseite
Liste der Materialien und Preise
Preise der Crafting-Zutaten beim Händler
Aufgelistet sind alle Materialien, die beim Wholesaler in Nettleville zu kaufen sind.
Ahornholz = Maple Lumber
Basilikum = Basil
Baumfarn-Lösemittel etc. = tree fern solution etc.
Birkenholz-Lösemittel etc. = Birchwood-Emulsion etc.
bittere Muskatnuss-Zusammensetzung = bitter nutmeg compound
Blei-Barren = ead bar
Chloro-Öl und andere Lösungen = chloro-oil
Destilliertes Wasser = destilled water
durchlüftetes Mineralwasser = aerated mineral water
Ei = egg
Eisenbarren = iron bar
Elektrum Barren = electrum bar
Eolith Härter = eolith temper
exquisite Lösung = exquisite wash ?
exquisite Suspension = exquisite suspension
Feigen-Emulsion etc. = fig emulsion
Feldahorn-Emulsion etc. = field maple emulsion
Flüssige Feige = liquid fig
Flüssige Schlangenwurzel = liquid snakeroot
Flüssige Stroma = liquid stroma
Flüssige Sykamore =liquid sycamore
Flüssiger Piment = liquid allspice?
Flüssiger Rettich = liquid radish
Flüssiger Sassafras = liquid sassafras
flüssiger verwelkter Pilz = liquid withered mushroom
flüssiger Wacholder = liquid juniper
flüssiges Chlor =
flüssiges Milchkraut = liquid milkweed
flüssiges Seifenkraut = liquid soapweed
fossiler Härter = fossile temper
Frischkäse = creamed cheese
geätzter Wildlederstreifen = rawhide leather
gegerbter Lederstreifen = tanned leather
gepresstes Papier = pressed paper
Geröstete Gerste = roasted barley
gerösteter Weizen = roasted wheat
Gerstenmalz = barley malt
Gewürz-Päckchen = packet of spice
Hefe =yeast
himmlische Lösung/Suspension = celestial solution/suspension
Hopfen, roh = raw hops
Isonoid Reagenz = isonoid reagent
Kakao = cocoa
Kerze = candle
Kohle = coal
lavente Lösung/Suspension = lavent solution/suspension
Malachit-Gemme = malachite gem
Mehl = flour
Milch = milk
Milchkraut-Emulsion etc. = milkweed-emulsion
Muskatnuss = nutmeg
Pfeffer = pepper
Rettich-Emulsion etc. = radish emulsion
Sackleinen-Faden = burlap thread
Sackleinen-Garn = burlap yarn
Sahne = cream
Salz = salt
Sandpapier = sandpaper
Sassafras-Mischung etc. = sassafras mixture
Schlangenwurzel-Mischung etc. = snakeroot mixture
Schwarztee-Blatt =black tea leaf
Seifenkraut-Emulsion etc. = soapweed emulsion
Silberbeer-Mischung etc. = silverberry emulsion
Staubfaden = filament
Stroma-Emulsion etc. = stroma emulsion
Stroma-Harz = stroma resin
Stroma-Öl =stroma oil
Stroma-Spülung = stroma wash
Suspension = suspension
Sykamoren-Emulsion etc. = sycamore emulsion
Teig = dough
Thymian = thyme
Trinoide Reagenz = trinoide reagent
Türkis-Edelstein = turquoise gem
überirdische Lösung = celestial solution/suspension
Ulmenholz = elm lumber
Vanille = vanilla
verdünnte Lösung =
verflüssigte Yuccapalme = liquid spoonleaf yucca
Wacholder-Emulsion etc. = juniper emulsion
Weihrauch = incense
Weisstee-Blatt = white tea leaf
Weizenmalz = wheat malt
Yucca-Emulsion etc. = spoonleaf yucca emulsion
Zinnstange = tin bar
Zucker =sugar
Zweiblatt-Emulsion etc. = twinleaf emulsion
unverarbeitete Knolle = tuber strands
Straußengeier-Fleisch = vulrich meat
Re: Internet Seite und Übersetzung
-[NBP]--S@nta- - 23.03.2005, 02:43
keine ahnung obs weiterhilft ober schau mol
www.eq2players.com oder fir die Maps :
http://eq2.onlinewelten.com/eq2maps/OverView.php?Kat=world
Re: Internet Seite und Übersetzung
-[NBP]--Skizzy- - 23.03.2005, 13:37
Donk enk zwoa 8)
Also i sogs enk des mixen im keller ohne a ibersetzung wor brutal schwar - mit der muas es iatz ja funzn.
Mit folgendem Code, können Sie den Beitrag ganz bequem auf ihrer Homepage verlinken
Weitere Beiträge aus dem Forum -=Natural born Players=-
Ähnliche Beiträge wie "Internet Seite und Übersetzung"
Was auf der Seite fehlt - croco07 (Freitag 26.01.2007)
Internet abbilden - 4dministr4t0r (Montag 25.12.2006)
wo sitz an der Heckscheibe die Waschdüse - Mutzi (Freitag 03.12.2010)
japanische Ur-Panda Seite mit detailierten Fotos - Forum-Service (Montag 18.12.2006)
Latein Übersetzung??? - Sara (Dienstag 09.01.2007)
Gestaltugn der Allianz Seite - roflcopter (Freitag 09.12.2005)
Hirntot: Neue Seite + Exclusiv Track - derBO (Sonntag 01.04.2007)
Tiramon`s Seite - merellan (Samstag 27.10.2007)
Heckrotor Übersetzung - hopper (Dienstag 12.06.2007)
Kino 15.05. - Bast (Samstag 12.05.2012)